Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 24 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةٗۖ قُلۡ هَاتُواْ بُرۡهَٰنَكُمۡۖ هَٰذَا ذِكۡرُ مَن مَّعِيَ وَذِكۡرُ مَن قَبۡلِيۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ٱلۡحَقَّۖ فَهُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 24]
﴿أم اتخذوا من دونه آلهة قل هاتوا برهانكم هذا ذكر من معي﴾ [الأنبيَاء: 24]
Hadi Abdollahian vony znayshly inshykh bohiv bilya Yoho? Skazhitʹ, "Pokaz meni vash dokaz. Tse yavlyaye soboyu povidomlennya do moyeyi heneratsiyi, consummating vsi poperedni povidomlennya." Diysno, bilʹshistʹ yikh ne vyznayutʹ pravdu; tse chomu vony ye tak vorozhi |
Hadi Abdollahian вони знайшли інших богів біля Його? Скажіть, "Показ мені ваш доказ. Це являє собою повідомлення до моєї генерації, consummating всі попередні повідомлення." Дійсно, більшість їх не визнають правду; це чому вони є так ворожі |
Mykhaylo Yakubovych Nevzhe krim Nʹoho vony berutʹ sobi inshykh bohiv? Skazhitʹ: «Naveditʹ sviy dokaz! Osʹ nahaduvannya dlya tykh, khto zi mnoyu, i nahaduvannya dlya tykh, khto buv ranishe za mene!» Ale bilʹshistʹ iz nykh ne znaye istyny. Vony vidvertayutʹsya |
Mykhaylo Yakubovych Невже крім Нього вони беруть собі інших богів? Скажіть: «Наведіть свій доказ! Ось нагадування для тих, хто зі мною, і нагадування для тих, хто був раніше за мене!» Але більшість із них не знає істини. Вони відвертаються |
Yakubovych Nevzhe krim Nʹoho vony berutʹ sobi inshykh bohiv? Skazhitʹ: «Naveditʹ sviy dokaz! Osʹ nahaduvannya dlya tykh, khto zi mnoyu, i nahaduvannya dlya tykh, khto buv ranishe za mene!» Ale bilʹshistʹ iz nykh ne znaye istyny. Vony vidvertayutʹsya |
Yakubovych Невже крім Нього вони беруть собі інших богів? Скажіть: «Наведіть свій доказ! Ось нагадування для тих, хто зі мною, і нагадування для тих, хто був раніше за мене!» Але більшість із них не знає істини. Вони відвертаються |