Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 81 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَلِسُلَيۡمَٰنَ ٱلرِّيحَ عَاصِفَةٗ تَجۡرِي بِأَمۡرِهِۦٓ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ٱلَّتِي بَٰرَكۡنَا فِيهَاۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيۡءٍ عَٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 81]
﴿ولسليمان الريح عاصفة تجري بأمره إلى الأرض التي باركنا فيها وكنا بكل﴾ [الأنبيَاء: 81]
Hadi Abdollahian Dlya Solomon, my zdiysnyly viter gusting ta duyuchyy u yoho rozporyadzhenni. Vin mih napravyty tse tomu shcho vin pobazhav, shchob ni vysadytysya vin vybrav, ta my blahoslovlyaly taku zemlyu dlya nʹoho. My znayemo tsilkom vsi rechi |
Hadi Abdollahian Для Solomon, ми здійснили вітер gusting та дуючий у його розпорядженні. Він міг направити це тому що він побажав, щоб ні висадитися він вибрав, та ми благословляли таку землю для нього. Ми знаємо цілком всі речі |
Mykhaylo Yakubovych My pidkoryly Sulyeymanu mohutniy viter, yakyy za yoho nakazom duv na blahoslovennu Namy zemlyu. Adzhe My znayemo pro kozhnu rich |
Mykhaylo Yakubovych Ми підкорили Сулєйману могутній вітер, який за його наказом дув на благословенну Нами землю. Адже Ми знаємо про кожну річ |
Yakubovych My pidkoryly Sulyeymanu mohutniy viter, yakyy za yoho nakazom duv na blahoslovennu Namy zemlyu. Adzhe My znayemo pro kozhnu rich |
Yakubovych Ми підкорили Сулєйману могутній вітер, який за його наказом дув на благословенну Нами землю. Адже Ми знаємо про кожну річ |