Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 90 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿فَٱسۡتَجَبۡنَا لَهُۥ وَوَهَبۡنَا لَهُۥ يَحۡيَىٰ وَأَصۡلَحۡنَا لَهُۥ زَوۡجَهُۥٓۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَيَدۡعُونَنَا رَغَبٗا وَرَهَبٗاۖ وَكَانُواْ لَنَا خَٰشِعِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 90]
﴿فاستجبنا له ووهبنا له يحيى وأصلحنا له زوجه إنهم كانوا يسارعون في﴾ [الأنبيَاء: 90]
Hadi Abdollahian My vidpovily yomu ta harantuvaly yomu Dzhon; my zafiksuvaly yoho druzhynu dlya nʹoho. Shcho tomu, shcho vony zvychayno hasten popratsyuvaty righteousness, ta blahav nas u sytuatsiyakh radosti, tak zhe, yak i strakha. Do nas, vony buly shanoblyvi |
Hadi Abdollahian Ми відповіли йому та гарантували йому Джон; ми зафіксували його дружину для нього. Що тому, що вони звичайно hasten попрацювати righteousness, та благав нас у ситуаціях радості, так же, як і страха. До нас, вони були шанобливі |
Mykhaylo Yakubovych My vidpovily yomu y daruvaly Yakhʺyu, zrobyvshy yoho druzhynu spromozhnoyu na tse. Vony pospishaly robyty dobro, klykaly Nas iz nadiyeyu ta strakhom. I vony buly pered Namy smyrennymy |
Mykhaylo Yakubovych Ми відповіли йому й дарували Ях’ю, зробивши його дружину спроможною на це. Вони поспішали робити добро, кликали Нас із надією та страхом. І вони були перед Нами смиренними |
Yakubovych My vidpovily yomu y daruvaly Yakhʺyu, zrobyvshy yoho druzhynu spromozhnoyu na tse. Vony pospishaly robyty dobro, klykaly Nas iz nadiyeyu ta strakhom. I vony buly pered Namy smyrennymy |
Yakubovych Ми відповіли йому й дарували Ях’ю, зробивши його дружину спроможною на це. Вони поспішали робити добро, кликали Нас із надією та страхом. І вони були перед Нами смиренними |