×

Серед людей Писання є такі, які, якщо ти довіриш їм кінтар, повернуть 3:75 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah al-‘Imran ⮕ (3:75) ayat 75 in Ukrainian

3:75 Surah al-‘Imran ayat 75 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah al-‘Imran ayat 75 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿۞ وَمِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ مَنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِقِنطَارٖ يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ وَمِنۡهُم مَّنۡ إِن تَأۡمَنۡهُ بِدِينَارٖ لَّا يُؤَدِّهِۦٓ إِلَيۡكَ إِلَّا مَا دُمۡتَ عَلَيۡهِ قَآئِمٗاۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمۡ قَالُواْ لَيۡسَ عَلَيۡنَا فِي ٱلۡأُمِّيِّـۧنَ سَبِيلٞ وَيَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 75]

Серед людей Писання є такі, які, якщо ти довіриш їм кінтар, повернуть тобі його; але є й такі, які, якщо ти довіриш їм динар, не повернуть тобі й цього — хіба як ти станеш над ними. Це так, адже вони говорять: «Не буде нам гріха через цих неписьменних!» І вони зводять на Аллага наговір і знають вони

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومن أهل الكتاب من إن تأمنه بقنطار يؤده إليك ومنهم من إن, باللغة الأوكرانية

﴿ومن أهل الكتاب من إن تأمنه بقنطار يؤده إليك ومنهم من إن﴾ [آل عِمران: 75]

Hadi Abdollahian
Deyaki poslidovnyky svyatoho pysannya mozhutʹ doviryatysya z vsiyeyu doleyu, ta vony dadutʹ tse nazad do vas. Inshi sered nykh ne mozhutʹ buty doviryatysya z yedynyy dinar; vony ne budutʹ repay vy yakshcho ne vy derzhyte pislya nykh. Shcho tomu, shcho yak kazhutʹ, "My ne povynni buty chesni koly mayutʹ spravu z gentiles!" Otzhe, vony prypysuyutʹ brekhnyu do BOHA, znayucho
Hadi Abdollahian
Деякі послідовники святого писання можуть довірятися з всією долею, та вони дадуть це назад до вас. Інші серед них не можуть бути довірятися з єдиний dinar; вони не будуть repay ви якщо не ви держите після них. Що тому, що як кажуть, "Ми не повинні бути чесні коли мають справу з gentiles!" Отже, вони приписують брехню до БОГА, знаючо
Mykhaylo Yakubovych
Sered lyudey Pysannya ye taki, yaki, yakshcho ty dovirysh yim kintar, povernutʹ tobi yoho; ale ye y taki, yaki, yakshcho ty dovirysh yim dynar, ne povernutʹ tobi y tsʹoho — khiba yak ty stanesh nad nymy. Tse tak, adzhe vony hovoryatʹ: «Ne bude nam hrikha cherez tsykh nepysʹmennykh!» I vony zvodyatʹ na Allaha nahovir i znayutʹ vony
Mykhaylo Yakubovych
Серед людей Писання є такі, які, якщо ти довіриш їм кінтар, повернуть тобі його; але є й такі, які, якщо ти довіриш їм динар, не повернуть тобі й цього — хіба як ти станеш над ними. Це так, адже вони говорять: «Не буде нам гріха через цих неписьменних!» І вони зводять на Аллага наговір і знають вони
Yakubovych
Sered lyudey Pysannya ye taki, yaki, yakshcho ty dovirysh yim kintar, povernutʹ tobi yoho; ale ye y taki, yaki, yakshcho ty dovirysh yim dynar, ne povernutʹ tobi y tsʹoho — khiba yak ty stanesh nad nymy. Tse tak, adzhe vony hovoryatʹ: «Ne bude nam hrikha cherez tsykh nepysʹmennykh!» I vony zvodyatʹ na Allaha nahovir i znayutʹ vony
Yakubovych
Серед людей Писання є такі, які, якщо ти довіриш їм кінтар, повернуть тобі його; але є й такі, які, якщо ти довіриш їм динар, не повернуть тобі й цього — хіба як ти станеш над ними. Це так, адже вони говорять: «Не буде нам гріха через цих неписьменних!» І вони зводять на Аллага наговір і знають вони
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek