Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ahzab ayat 36 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٖ وَلَا مُؤۡمِنَةٍ إِذَا قَضَى ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥٓ أَمۡرًا أَن يَكُونَ لَهُمُ ٱلۡخِيَرَةُ مِنۡ أَمۡرِهِمۡۗ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلَٰلٗا مُّبِينٗا ﴾
[الأحزَاب: 36]
﴿وما كان لمؤمن ولا مؤمنة إذا قضى الله ورسوله أمرا أن يكون﴾ [الأحزَاب: 36]
Hadi Abdollahian Nomer ne viryatʹ lyudyni abo viryachiy zhintsi, yakshcho BOH ta Yoho kur'yer vydayutʹ budʹ-yaku komandu, maye budʹ-yakyy vybir vidnosno tiyeyi komandy. Budʹ khto khto ne pidkoryayetʹsya BOHU ta Yoho kur'yeru poyikhav daleko astray |
Hadi Abdollahian Номер не вірять людині або вірячій жінці, якщо БОГ та Його кур'єр видають будь-яку команду, має будь-який вибір відносно тієї команди. Будь хто хто не підкоряється БОГУ та Його кур'єру поїхав далеко astray |
Mykhaylo Yakubovych Viruyuchyy ta viruyucha ne povynni pryymaty rishennya v yakiysʹ spravi, koly Allah i Yoho Poslanetsʹ uzhe vyrishyly tse. A khto chynytʹ neposlukh Allahu ta Yoho Poslantsyu, toy perebuvaye v yavniy omani |
Mykhaylo Yakubovych Віруючий та віруюча не повинні приймати рішення в якійсь справі, коли Аллаг і Його Посланець уже вирішили це. А хто чинить непослух Аллагу та Його Посланцю, той перебуває в явній омані |
Yakubovych Viruyuchyy ta viruyucha ne povynni pryymaty rishennya v yakiysʹ spravi, koly Allah i Yoho Poslanetsʹ uzhe vyrishyly tse. A khto chynytʹ neposlukh Allahu ta Yoho Poslantsyu, toy perebuvaye v yavniy omani |
Yakubovych Віруючий та віруюча не повинні приймати рішення в якійсь справі, коли Аллаг і Його Посланець уже вирішили це. А хто чинить непослух Аллагу та Його Посланцю, той перебуває в явній омані |