×

На них не буде гріха, якщо вони [будуть без завіси] перед своїми 33:55 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Ahzab ⮕ (33:55) ayat 55 in Ukrainian

33:55 Surah Al-Ahzab ayat 55 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ahzab ayat 55 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿لَّا جُنَاحَ عَلَيۡهِنَّ فِيٓ ءَابَآئِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآئِهِنَّ وَلَآ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ إِخۡوَٰنِهِنَّ وَلَآ أَبۡنَآءِ أَخَوَٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآئِهِنَّ وَلَا مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُنَّۗ وَٱتَّقِينَ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدًا ﴾
[الأحزَاب: 55]

На них не буде гріха, якщо вони [будуть без завіси] перед своїми батьками, синами, братами, синами братів, синами сестер, [віруючими] жінками й тими, ким оволоділа їхня правиця. Бійтесь Аллага! Воістину, Аллаг — кожній речі Свідок![CCCXLII]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا جناح عليهن في آبائهن ولا أبنائهن ولا إخوانهن ولا أبناء إخوانهن, باللغة الأوكرانية

﴿لا جناح عليهن في آبائهن ولا أبنائهن ولا إخوانهن ولا أبناء إخوانهن﴾ [الأحزَاب: 55]

Hadi Abdollahian
zhinky mozhutʹ rozslabytysya (yikhniy odyahayutʹsya kod) navkolo yikhnikh batʹka, yikhnikh syniv, yikhnikh brativ, syniv yikhnikh brativ, syniv yikhnikh sester, inshykh zhinok, ta yikhnikh (zhinka) sluzhbovtsi. Vony budutʹ BOH povahy. BOH zasvidchuye vsi rechi
Hadi Abdollahian
жінки можуть розслабитися (їхній одягаються код) навколо їхніх батька, їхніх синів, їхніх братів, синів їхніх братів, синів їхніх сестер, інших жінок, та їхніх (жінка) службовці. Вони будуть БОГ поваги. БОГ засвідчує всі речі
Mykhaylo Yakubovych
Na nykh ne bude hrikha, yakshcho vony [budutʹ bez zavisy] pered svoyimy batʹkamy, synamy, bratamy, synamy brativ, synamy sester, [viruyuchymy] zhinkamy y tymy, kym ovolodila yikhnya pravytsya. Biytesʹ Allaha! Voistynu, Allah — kozhniy rechi Svidok
Mykhaylo Yakubovych
На них не буде гріха, якщо вони [будуть без завіси] перед своїми батьками, синами, братами, синами братів, синами сестер, [віруючими] жінками й тими, ким оволоділа їхня правиця. Бійтесь Аллага! Воістину, Аллаг — кожній речі Свідок
Yakubovych
Na nykh ne bude hrikha, yakshcho vony [budutʹ bez zavisy] pered svoyimy batʹkamy, synamy, bratamy, synamy brativ, synamy sester, [viruyuchymy] zhinkamy y tymy, kym ovolodila yikhnya pravytsya. Biytesʹ Allaha! Voistynu, Allah — kozhniy rechi Svidok
Yakubovych
На них не буде гріха, якщо вони [будуть без завіси] перед своїми батьками, синами, братами, синами братів, синами сестер, [віруючими] жінками й тими, ким оволоділа їхня правиця. Бійтесь Аллага! Воістину, Аллаг — кожній речі Свідок
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek