×

«О Дауде! Воістину, Ми призначили тебе намісником на землі. Суди між людьми 38:26 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah sad ⮕ (38:26) ayat 26 in Ukrainian

38:26 Surah sad ayat 26 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah sad ayat 26 - صٓ - Page - Juz 23

﴿يَٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلۡنَٰكَ خَلِيفَةٗ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱحۡكُم بَيۡنَ ٱلنَّاسِ بِٱلۡحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلۡهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمۡ عَذَابٞ شَدِيدُۢ بِمَا نَسُواْ يَوۡمَ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[صٓ: 26]

«О Дауде! Воістину, Ми призначили тебе намісником на землі. Суди між людьми справедливо та не йди за пристрастю, яка може збити тебе зі шляху Аллага!» Воістину, на тих, які збиваються зі шляху Аллага, чекає сувора кара за те, що вони забули про День Відплати

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياداود إنا جعلناك خليفة في الأرض فاحكم بين الناس بالحق ولا تتبع, باللغة الأوكرانية

﴿ياداود إنا جعلناك خليفة في الأرض فاحكم بين الناس بالحق ولا تتبع﴾ [صٓ: 26]

Hadi Abdollahian
O David, my zrobyly vam liniyku na zemli. Tomu, vy budete pryymaty rishennya sered lyudey equitably, ta ne sliduyete za vashoyu personalʹnoyu dumkoyu, lest tse vidvodytʹ vas z shlyakhu BOHA. Bezsumnivno, tsey khto zbyvayutʹsya z shlyakhu shlyakh BOHA zaznayutʹ suvoroho retribution dlya toho, shchob zabuvaty Denʹ Rozrakhunku
Hadi Abdollahian
O David, ми зробили вам лінійку на землі. Тому, ви будете приймати рішення серед людей equitably, та не слідуєте за вашою персональною думкою, lest це відводить вас з шляху БОГА. Безсумнівно, цей хто збиваються з шляху шлях БОГА зазнають суворого retribution для того, щоб забувати День Розрахунку
Mykhaylo Yakubovych
«O Daude! Voistynu, My pryznachyly tebe namisnykom na zemli. Sudy mizh lyudʹmy spravedlyvo ta ne ydy za prystrastyu, yaka mozhe zbyty tebe zi shlyakhu Allaha!» Voistynu, na tykh, yaki zbyvayutʹsya zi shlyakhu Allaha, chekaye suvora kara za te, shcho vony zabuly pro Denʹ Vidplaty
Mykhaylo Yakubovych
«О Дауде! Воістину, Ми призначили тебе намісником на землі. Суди між людьми справедливо та не йди за пристрастю, яка може збити тебе зі шляху Аллага!» Воістину, на тих, які збиваються зі шляху Аллага, чекає сувора кара за те, що вони забули про День Відплати
Yakubovych
«O Daude! Voistynu, My pryznachyly tebe namisnykom na zemli. Sudy mizh lyudʹmy spravedlyvo ta ne ydy za prystrastyu, yaka mozhe zbyty tebe zi shlyakhu Allaha!» Voistynu, na tykh, yaki zbyvayutʹsya zi shlyakhu Allaha, chekaye suvora kara za te, shcho vony zabuly pro Denʹ Vidplaty
Yakubovych
«О Дауде! Воістину, Ми призначили тебе намісником на землі. Суди між людьми справедливо та не йди за пристрастю, яка може збити тебе зі шляху Аллага!» Воістину, на тих, які збиваються зі шляху Аллага, чекає сувора кара за те, що вони забули про День Відплати
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek