Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nisa’ ayat 74 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿۞ فَلۡيُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يَشۡرُونَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا بِٱلۡأٓخِرَةِۚ وَمَن يُقَٰتِلۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ فَيُقۡتَلۡ أَوۡ يَغۡلِبۡ فَسَوۡفَ نُؤۡتِيهِ أَجۡرًا عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 74]
﴿فليقاتل في سبيل الله الذين يشرون الحياة الدنيا بالآخرة ومن يقاتل في﴾ [النِّسَاء: 74]
Hadi Abdollahian Tsey khto lehko boryutʹsya v im'ya BOHA ye tsey khto forsake tsey svit na korystʹ U maybutnʹomu. Whoever biy v im'ya BOHA, todi pryyizhdzhaye zbyti, abo dosyahaye peremohy, my bezsumnivno harantuyemo yomu velyku vynahorodu |
Hadi Abdollahian Цей хто легко борються в ім'я БОГА є цей хто forsake цей світ на користь У майбутньому. Whoever бій в ім'я БОГА, тоді приїжджає збиті, або досягає перемоги, ми безсумнівно гарантуємо йому велику винагороду |
Mykhaylo Yakubovych Nekhay zhe boryutʹsya na shlyakhu Allaha ti, yaki prodaly zemne zhyttya za zhyttya nastupne! I khto boretʹsya na shlyakhu Allaha i zahyne abo peremozhe, tomu daruyemo My velyku vynahorodu |
Mykhaylo Yakubovych Нехай же борються на шляху Аллага ті, які продали земне життя за життя наступне! І хто бореться на шляху Аллага і загине або переможе, тому даруємо Ми велику винагороду |
Yakubovych Nekhay zhe boryutʹsya na shlyakhu Allaha ti, yaki prodaly zemne zhyttya za zhyttya nastupne! I khto boretʹsya na shlyakhu Allaha i zahyne abo peremozhe, tomu daruyemo My velyku vynahorodu |
Yakubovych Нехай же борються на шляху Аллага ті, які продали земне життя за життя наступне! І хто бореться на шляху Аллага і загине або переможе, тому даруємо Ми велику винагороду |