Quran with Ukrainian translation - Surah An-Nisa’ ayat 75 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 75]
﴿وما لكم لا تقاتلون في سبيل الله والمستضعفين من الرجال والنساء والولدان﴾ [النِّسَاء: 75]
Hadi Abdollahian Chomu musyte vy ne boretesʹ v im'ya BOHA koly slabi lyudy, zhinky, ta dity blahayutʹ: "Nash Lord, dostavlyayutʹ nam z tsiyeyi spilʹnoty chyyi lyudy ye hnityuchi, ta Vy nash Lord ta Mayster |
Hadi Abdollahian Чому мусите ви не боретесь в ім'я БОГА коли слабі люди, жінки, та діти благають: "Наш Лорд, доставляють нам з цієї спільноти чиї люди є гнітючі, та Ви наш Лорд та Майстер |
Mykhaylo Yakubovych I chomu b vam ne borotysya na shlyakhu Allaha zarady slabkykh cholovikiv, zhinok i ditey, yaki hovoryatʹ: «Hospody nash! Vyvedy nas iz tsʹoho mista, zhyteli yakoho ye nespravedlyvymy. Daruy nam vid Sebe pokrovytelya, daruy nam vid Sebe pomichnyka!» |
Mykhaylo Yakubovych І чому б вам не боротися на шляху Аллага заради слабких чоловіків, жінок і дітей, які говорять: «Господи наш! Виведи нас із цього міста, жителі якого є несправедливими. Даруй нам від Себе покровителя, даруй нам від Себе помічника!» |
Yakubovych I chomu b vam ne borotysya na shlyakhu Allaha zarady slabkykh cholovikiv, zhinok i ditey, yaki hovoryatʹ: «Hospody nash! Vyvedy nas iz tsʹoho mista, zhyteli yakoho ye nespravedlyvymy. Daruy nam vid Sebe pokrovytelya, daruy nam vid Sebe pomichnyka |
Yakubovych І чому б вам не боротися на шляху Аллага заради слабких чоловіків, жінок і дітей, які говорять: «Господи наш! Виведи нас із цього міста, жителі якого є несправедливими. Даруй нам від Себе покровителя, даруй нам від Себе помічника |