Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 103 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[المَائدة: 103]
﴿ما جعل الله من بحيرة ولا سائبة ولا وصيلة ولا حام ولكن﴾ [المَائدة: 103]
Hadi Abdollahian BOH ne zaboronyv domashnu khudobu shcho begets pevni kombinatsiyi muzhchyn ta zhinok, ne domashnoyi khudoby zvilʹnenoyi klyatvoyu, ne shcho begets dvoma muzhchynamy u ryadi, ne byku shcho batʹko desyatʹ. Tse yavlyaye soboyu disbelievers khto vynayshov taki brekhnyu pro BOHA. Bilʹshistʹ yikh ne rozumiyutʹ |
Hadi Abdollahian БОГ не заборонив домашну худобу що begets певні комбінації мужчин та жінок, не домашної худоби звільненої клятвою, не що begets двома мужчинами у ряді, не бику що батько десять. Це являє собою disbelievers хто винайшов такі брехню про БОГА. Більшість їх не розуміють |
Mykhaylo Yakubovych Ne vstanovlyuvav Allah prypysiv ni shchodo bakhiry, ni sayiba, ni vasyli, ni khami, ale ti, yaki ne viruyutʹ, prypysaly nepravdu Allahu, ale zh bilʹshistʹ iz nykh ne rozumiye |
Mykhaylo Yakubovych Не встановлював Аллаг приписів ні щодо бахіри, ні саїба, ні василі, ні хамі, але ті, які не вірують, приписали неправду Аллагу, але ж більшість із них не розуміє |
Yakubovych Ne vstanovlyuvav Allah prypysiv ni shchodo bakhiry, ni sayiba, ni vasyli, ni khami, ale ti, yaki ne viruyutʹ, prypysaly nepravdu Allahu, ale zh bilʹshistʹ iz nykh ne rozumiye |
Yakubovych Не встановлював Аллаг приписів ні щодо бахіри, ні саїба, ні василі, ні хамі, але ті, які не вірують, приписали неправду Аллагу, але ж більшість із них не розуміє |