×

Allah, ne bahireyi meşru kılmıştır, ne saibeyi, ne vasilayı, ne de hamı; 5:103 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:103) ayat 103 in Turkish

5:103 Surah Al-Ma’idah ayat 103 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Ma’idah ayat 103 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿مَا جَعَلَ ٱللَّهُ مِنۢ بَحِيرَةٖ وَلَا سَآئِبَةٖ وَلَا وَصِيلَةٖ وَلَا حَامٖ وَلَٰكِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَأَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ ﴾
[المَائدة: 103]

Allah, ne bahireyi meşru kılmıştır, ne saibeyi, ne vasilayı, ne de hamı; fakat kafir olanlar, Allah'a, yalan yere iftira ederler ve onların çoğunun da aklı ermez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما جعل الله من بحيرة ولا سائبة ولا وصيلة ولا حام ولكن, باللغة التركية

﴿ما جعل الله من بحيرة ولا سائبة ولا وصيلة ولا حام ولكن﴾ [المَائدة: 103]

Abdulbaki Golpinarli
Allah, ne bahireyi mesru kılmıstır, ne saibeyi, ne vasilayı, ne de hamı; fakat kafir olanlar, Allah'a, yalan yere iftira ederler ve onların cogunun da aklı ermez
Adem Ugur
Allah bahira, saibe, vasile ve ham diye bir sey (mesru) kılmamıstır. Fakat kafirler, yalan yere Allah´a iftira etmektedirler ve onların cogunun da kafaları calısmaz
Adem Ugur
Allah bahîra, sâibe, vasîle ve hâm diye bir şey (meşru) kılmamıştır. Fakat kâfirler, yalan yere Allah´a iftira etmektedirler ve onların çoğunun da kafaları çalışmaz
Ali Bulac
Allah Bahriye'den, Saibe'den, Vasiyle'den ve Ham'dan hicbirini (mesru) kılmamıstır. Ancak inkar edenler, Allah'a karsı yalan duzup-uyduruyorlar. Onların cogu akıl erdirmezler
Ali Bulac
Allah Bahriye'den, Saibe'den, Vasiyle'den ve Ham'dan hiçbirini (meşru) kılmamıştır. Ancak inkar edenler, Allah'a karşı yalan düzüp-uyduruyorlar. Onların çoğu akıl erdirmezler
Ali Fikri Yavuz
Allah, (cahiliyyet devrindeki adet uzere) kulagı yarılıp salıverilen ve putlara adak yapılan develerle, putlar icin kesilen erkek koyunların ve sırtı yuke haram kılınan develerin hic birini mesru kılmamıstır. Fakat, kufredenler, Allah’a yalan uydururlar. Onların cogunun akılları ermez
Ali Fikri Yavuz
Allah, (câhiliyyet devrindeki âdet üzere) kulağı yarılıp salıverilen ve putlara adak yapılan develerle, putlar için kesilen erkek koyunların ve sırtı yüke haram kılınan develerin hiç birini meşru kılmamıştır. Fakat, küfredenler, Allah’a yalan uydururlar. Onların çoğunun akılları ermez
Celal Y Ld R M
Allah ne bahire, ne saibe, ne vesile, ne de ham´dan hic biriyle emretmemis ve mesru´ da kılmamıstır. Ama o kufredenler Allah´a karsı yalan uydurup iftirada bulunuyorlar; cogunun da aklı ermemektedir
Celal Y Ld R M
Allah ne bahire, ne sâibe, ne vesile, ne de hâm´dan hiç biriyle emretmemiş ve meşru´ da kılmamıştır. Ama o küfredenler Allah´a karşı yalan uydurup iftirada bulunuyorlar; çoğunun da aklı ermemektedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek