×

Коли говорять їм: «Прийдіть до того, що зіслав Аллаг, і до Посланця», 5:104 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:104) ayat 104 in Ukrainian

5:104 Surah Al-Ma’idah ayat 104 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 104 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡاْ إِلَىٰ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَإِلَى ٱلرَّسُولِ قَالُواْ حَسۡبُنَا مَا وَجَدۡنَا عَلَيۡهِ ءَابَآءَنَآۚ أَوَلَوۡ كَانَ ءَابَآؤُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَلَا يَهۡتَدُونَ ﴾
[المَائدة: 104]

Коли говорять їм: «Прийдіть до того, що зіслав Аллаг, і до Посланця», — вони говорять: «Достатньо для нас того, з чим знайшли ми батьків наших». А якщо батьки їхні не розуміли нічого й не йшли прямим шляхом

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا قيل لهم تعالوا إلى ما أنـزل الله وإلى الرسول قالوا حسبنا, باللغة الأوكرانية

﴿وإذا قيل لهم تعالوا إلى ما أنـزل الله وإلى الرسول قالوا حسبنا﴾ [المَائدة: 104]

Hadi Abdollahian
Koly vony rozpovidayutʹsya, "Prybuvayutʹ do yakoho BOHA vidkryly, ta do kur'yera," yak kazhutʹ, "Shcho my znayshly nash roblyachi batʹkamy dostatni dlya nas." Shcho yakshcho yikhni batʹky nichoho ne znaly, ta ne keruvalysʹ
Hadi Abdollahian
Коли вони розповідаються, "Прибувають до якого БОГА відкрили, та до кур'єра," як кажуть, "Що ми знайшли наш роблячі батьками достатні для нас." Що якщо їхні батьки нічого не знали, та не керувались
Mykhaylo Yakubovych
Koly hovoryatʹ yim: «Pryyditʹ do toho, shcho zislav Allah, i do Poslantsya», — vony hovoryatʹ: «Dostatnʹo dlya nas toho, z chym znayshly my batʹkiv nashykh». A yakshcho batʹky yikhni ne rozumily nichoho y ne yshly pryamym shlyakhom
Mykhaylo Yakubovych
Коли говорять їм: «Прийдіть до того, що зіслав Аллаг, і до Посланця», — вони говорять: «Достатньо для нас того, з чим знайшли ми батьків наших». А якщо батьки їхні не розуміли нічого й не йшли прямим шляхом
Yakubovych
Koly hovoryatʹ yim: «Pryyditʹ do toho, shcho zislav Allah, i do Poslantsya», — vony hovoryatʹ: «Dostatnʹo dlya nas toho, z chym znayshly my batʹkiv nashykh». A yakshcho batʹky yikhni ne rozumily nichoho y ne yshly pryamym shlyakhom
Yakubovych
Коли говорять їм: «Прийдіть до того, що зіслав Аллаг, і до Посланця», — вони говорять: «Достатньо для нас того, з чим знайшли ми батьків наших». А якщо батьки їхні не розуміли нічого й не йшли прямим шляхом
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek