×

О люди Писання! Прийшов до вас Наш Посланець після перерви в посланцях, 5:19 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:19) ayat 19 in Ukrainian

5:19 Surah Al-Ma’idah ayat 19 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 19 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ قَدۡ جَآءَكُمۡ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمۡ عَلَىٰ فَتۡرَةٖ مِّنَ ٱلرُّسُلِ أَن تَقُولُواْ مَا جَآءَنَا مِنۢ بَشِيرٖ وَلَا نَذِيرٖۖ فَقَدۡ جَآءَكُم بَشِيرٞ وَنَذِيرٞۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[المَائدة: 19]

О люди Писання! Прийшов до вас Наш Посланець після перерви в посланцях, роз’яснюючи [істину], щоб не могли стверджувати ви: «Не приходив до нас ні благовісник, ні застерігач!» І ось прийшов до вас благовісник і застерігач! Аллаг спроможний на кожну річ

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم على فترة من الرسل أن, باللغة الأوكرانية

﴿ياأهل الكتاب قد جاءكم رسولنا يبين لكم على فترة من الرسل أن﴾ [المَائدة: 19]

Hadi Abdollahian
O lyudy svyatoho pysannya, nash kur'yer prybuv do vas, shchob roz'yasnyty rechi do vas, pislya periodu chasu bez kur'yeriv, lest vy kazhete, "My ne otrymaly budʹ-yakoho propovidnyka abo warner." Propovidnyk ta warner zaraz prybuv do vas. BOH Omnipotent
Hadi Abdollahian
O люди святого писання, наш кур'єр прибув до вас, щоб роз'яснити речі до вас, після періоду часу без кур'єрів, lest ви кажете, "Ми не отримали будь-якого проповідника або warner." Проповідник та warner зараз прибув до вас. БОГ Omnipotent
Mykhaylo Yakubovych
O lyudy Pysannya! Pryyshov do vas Nash Poslanetsʹ pislya perervy v poslantsyakh, rozʺyasnyuyuchy [istynu], shchob ne mohly stverdzhuvaty vy: «Ne prykhodyv do nas ni blahovisnyk, ni zasterihach!» I osʹ pryyshov do vas blahovisnyk i zasterihach! Allah spromozhnyy na kozhnu rich
Mykhaylo Yakubovych
О люди Писання! Прийшов до вас Наш Посланець після перерви в посланцях, роз’яснюючи [істину], щоб не могли стверджувати ви: «Не приходив до нас ні благовісник, ні застерігач!» І ось прийшов до вас благовісник і застерігач! Аллаг спроможний на кожну річ
Yakubovych
O lyudy Pysannya! Pryyshov do vas Nash Poslanetsʹ pislya perervy v poslantsyakh, rozʺyasnyuyuchy [istynu], shchob ne mohly stverdzhuvaty vy: «Ne prykhodyv do nas ni blahovisnyk, ni zasterihach!» I osʹ pryyshov do vas blahovisnyk i zasterihach! Allah spromozhnyy na kozhnu rich
Yakubovych
О люди Писання! Прийшов до вас Наш Посланець після перерви в посланцях, роз’яснюючи [істину], щоб не могли стверджувати ви: «Не приходив до нас ні благовісник, ні застерігач!» І ось прийшов до вас благовісник і застерігач! Аллаг спроможний на кожну річ
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek