×

І говорять юдеї та християни: «Ми — сини Аллага й улюбленці Його!» 5:18 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:18) ayat 18 in Ukrainian

5:18 Surah Al-Ma’idah ayat 18 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 18 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَقَالَتِ ٱلۡيَهُودُ وَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحۡنُ أَبۡنَٰٓؤُاْ ٱللَّهِ وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥۚ قُلۡ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُمۖ بَلۡ أَنتُم بَشَرٞ مِّمَّنۡ خَلَقَۚ يَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۚ وَلِلَّهِ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَاۖ وَإِلَيۡهِ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[المَائدة: 18]

І говорять юдеї та християни: «Ми — сини Аллага й улюбленці Його!» Скажи: «Чому ж карає Він вас за гріхи ваші? Адже ви, люди — творіння Його. Прощає Він, кого побажає, і карає, кого побажає. Йому належить влада над небесами, землею і над тим, що поміж ними! І до Нього повернення!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالت اليهود والنصارى نحن أبناء الله وأحباؤه قل فلم يعذبكم بذنوبكم بل, باللغة الأوكرانية

﴿وقالت اليهود والنصارى نحن أبناء الله وأحباؤه قل فلم يعذبكم بذنوبكم بل﴾ [المَائدة: 18]

Hadi Abdollahian
Yevreyi ta Khrystyyanyn skazaly, "My ye BOZHI dity ta Yoho kokhanyy." Skazhitʹ, "Chomu todi Vin karaye vas dlya vashykh hrikhiv? Vy vyhlyadayete tilʹky humans yak inshyy humans Vin stvoryuvav." Vin probachaye whomever Vin wills ta karaye whomever Vin wills. Do BOHA nalezhytʹ suverenitetu neba ta zemli, ta vse mizh nymy, ta yomu yavlyaye soboyu zaklyuchnu dolyu
Hadi Abdollahian
Євреї та Християнин сказали, "Ми є БОЖІ діти та Його коханий." Скажіть, "Чому тоді Він карає вас для ваших гріхів? Ви виглядаєте тільки humans як інший humans Він створював." Він пробачає whomever Він wills та карає whomever Він wills. До БОГА належить суверенітету неба та землі, та все між ними, та йому являє собою заключну долю
Mykhaylo Yakubovych
I hovoryatʹ yudeyi ta khrystyyany: «My — syny Allaha y ulyublentsi Yoho!» Skazhy: «Chomu zh karaye Vin vas za hrikhy vashi? Adzhe vy, lyudy — tvorinnya Yoho. Proshchaye Vin, koho pobazhaye, i karaye, koho pobazhaye. Yomu nalezhytʹ vlada nad nebesamy, zemleyu i nad tym, shcho pomizh nymy! I do Nʹoho povernennya!»
Mykhaylo Yakubovych
І говорять юдеї та християни: «Ми — сини Аллага й улюбленці Його!» Скажи: «Чому ж карає Він вас за гріхи ваші? Адже ви, люди — творіння Його. Прощає Він, кого побажає, і карає, кого побажає. Йому належить влада над небесами, землею і над тим, що поміж ними! І до Нього повернення!»
Yakubovych
I hovoryatʹ yudeyi ta khrystyyany: «My — syny Allaha y ulyublentsi Yoho!» Skazhy: «Chomu zh karaye Vin vas za hrikhy vashi? Adzhe vy, lyudy — tvorinnya Yoho. Proshchaye Vin, koho pobazhaye, i karaye, koho pobazhaye. Yomu nalezhytʹ vlada nad nebesamy, zemleyu i nad tym, shcho pomizh nymy! I do Nʹoho povernennya
Yakubovych
І говорять юдеї та християни: «Ми — сини Аллага й улюбленці Його!» Скажи: «Чому ж карає Він вас за гріхи ваші? Адже ви, люди — творіння Його. Прощає Він, кого побажає, і карає, кого побажає. Йому належить влада над небесами, землею і над тим, що поміж ними! І до Нього повернення
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek