Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 20 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِۦ يَٰقَوۡمِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ جَعَلَ فِيكُمۡ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكٗا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمۡ يُؤۡتِ أَحَدٗا مِّنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[المَائدة: 20]
﴿وإذ قال موسى لقومه ياقوم اذكروا نعمة الله عليكم إذ جعل فيكم﴾ [المَائدة: 20]
Hadi Abdollahian Vidklykannya shcho Moses skazanyy yoho lyudyam, "O moyi lyudy, pam'yatayutʹ BOZHI blahoslovennya na vas: Vin pryznachav prorokiv z chysla vas, zroblenykh vam koroli, ta harantuvaly vam yakyy Vin nikoly ne harantuvav budʹ-yakym inshym lyudyam |
Hadi Abdollahian Відкликання що Moses сказаний його людям, "O мої люди, пам'ятають БОЖІ благословення на вас: Він призначав пророків з числа вас, зроблених вам королі, та гарантували вам який Він ніколи не гарантував будь-яким іншим людям |
Mykhaylo Yakubovych I koly skazav Musa narodu svoyemu: «O narode miy! Z·hadayte mylistʹ Allaha do vas, koly obrav Vin sered vas prorokiv i zrobyv vas volodaryamy, i dav vam te, choho ne davav nikomu zi svitiv |
Mykhaylo Yakubovych І коли сказав Муса народу своєму: «О народе мій! Згадайте милість Аллага до вас, коли обрав Він серед вас пророків і зробив вас володарями, і дав вам те, чого не давав нікому зі світів |
Yakubovych I koly skazav Musa narodu svoyemu: «O narode miy! Z·hadayte mylistʹ Allaha do vas, koly obrav Vin sered vas prorokiv i zrobyv vas volodaryamy, i dav vam te, choho ne davav nikomu zi svitiv |
Yakubovych І коли сказав Муса народу своєму: «О народе мій! Згадайте милість Аллага до вас, коли обрав Він серед вас пророків і зробив вас володарями, і дав вам те, чого не давав нікому зі світів |