×

І послав Аллаг крука розгрібати землю, щоб показати, як ховати мертве тіло 5:31 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:31) ayat 31 in Ukrainian

5:31 Surah Al-Ma’idah ayat 31 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 31 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿فَبَعَثَ ٱللَّهُ غُرَابٗا يَبۡحَثُ فِي ٱلۡأَرۡضِ لِيُرِيَهُۥ كَيۡفَ يُوَٰرِي سَوۡءَةَ أَخِيهِۚ قَالَ يَٰوَيۡلَتَىٰٓ أَعَجَزۡتُ أَنۡ أَكُونَ مِثۡلَ هَٰذَا ٱلۡغُرَابِ فَأُوَٰرِيَ سَوۡءَةَ أَخِيۖ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلنَّٰدِمِينَ ﴾
[المَائدة: 31]

І послав Аллаг крука розгрібати землю, щоб показати, як ховати мертве тіло брата свого. Сказав він: «Горе мені! Не в змозі я, мов крук цей, поховати мертве тіло брата мого!» І опинився він серед сповнених каяття

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فبعث الله غرابا يبحث في الأرض ليريه كيف يواري سوأة أخيه قال, باللغة الأوكرانية

﴿فبعث الله غرابا يبحث في الأرض ليريه كيف يواري سوأة أخيه قال﴾ [المَائدة: 31]

Hadi Abdollahian
BOH todi poslav raven pochukhaty hrunt, shchob navchyty yoho yak pokhovaty yoho trup brata. Vin skazav, "Prykroshchi do meni; YA ne spromihsya shchob buty take rozumne yak tse raven, ta khovayu miy trup brata." Vin stav yikhav z remorse
Hadi Abdollahian
БОГ тоді послав raven почухати грунт, щоб навчити його як поховати його труп брата. Він сказав, "Прикрощі до мені; Я не спромігся щоб бути таке розумне як це raven, та ховаю мій труп брата." Він став їхав з remorse
Mykhaylo Yakubovych
I poslav Allah kruka roz·hribaty zemlyu, shchob pokazaty, yak khovaty mertve tilo brata svoho. Skazav vin: «Hore meni! Ne v zmozi ya, mov kruk tsey, pokhovaty mertve tilo brata moho!» I opynyvsya vin sered spovnenykh kayattya
Mykhaylo Yakubovych
І послав Аллаг крука розгрібати землю, щоб показати, як ховати мертве тіло брата свого. Сказав він: «Горе мені! Не в змозі я, мов крук цей, поховати мертве тіло брата мого!» І опинився він серед сповнених каяття
Yakubovych
I poslav Allah kruka roz·hribaty zemlyu, shchob pokazaty, yak khovaty mertve tilo brata svoho. Skazav vin: «Hore meni! Ne v zmozi ya, mov kruk tsey, pokhovaty mertve tilo brata moho!» I opynyvsya vin sered spovnenykh kayattya
Yakubovych
І послав Аллаг крука розгрібати землю, щоб показати, як ховати мертве тіло брата свого. Сказав він: «Горе мені! Не в змозі я, мов крук цей, поховати мертве тіло брата мого!» І опинився він серед сповнених каяття
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek