Quran with Ukrainian translation - Surah Al-hashr ayat 10 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٞ رَّحِيمٌ ﴾
[الحَشر: 10]
﴿والذين جاءوا من بعدهم يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا الذين سبقونا بالإيمان﴾ [الحَشر: 10]
Hadi Abdollahian Tsey khto staly viruyuchamy pislya nykh kazhutʹ, "Nash Lord, probachayutʹ nam ta nashym bratam shcho pereduvaly nam do viry, ta derzhatʹ nashi serdenʹka z harboring budʹ-yaka nenavystʹ do tsykh khto vvazhaly. Nash Lord, Vy Compassionate, Naybilʹsh Myloserdnyy |
Hadi Abdollahian Цей хто стали віруючами після них кажуть, "Наш Лорд, пробачають нам та нашим братам що передували нам до віри, та держать наші серденька з harboring будь-яка ненависть до цих хто вважали. Наш Лорд, Ви Compassionate, Найбільш Милосердний |
Mykhaylo Yakubovych Ti, shcho pryydutʹ pislya nykh, skazhutʹ: «Hospody nash! Prosty nas ta brativ nashykh, yaki uviruvaly ranishe za nas! I ne day sertsyam nashym spovnytysya nenavystyu do tykh, khto uviruvav [ranishe]! Hospody nash! Ty — Smyrennyy, Myloserdnyy!» |
Mykhaylo Yakubovych Ті, що прийдуть після них, скажуть: «Господи наш! Прости нас та братів наших, які увірували раніше за нас! І не дай серцям нашим сповнитися ненавистю до тих, хто увірував [раніше]! Господи наш! Ти — Смиренний, Милосердний!» |
Yakubovych Ti, shcho pryydutʹ pislya nykh, skazhutʹ: «Hospody nash! Prosty nas ta brativ nashykh, yaki uviruvaly ranishe za nas! I ne day sertsyam nashym spovnytysya nenavystyu do tykh, khto uviruvav [ranishe]! Hospody nash! Ty — Smyrennyy, Myloserdnyy |
Yakubovych Ті, що прийдуть після них, скажуть: «Господи наш! Прости нас та братів наших, які увірували раніше за нас! І не дай серцям нашим сповнитися ненавистю до тих, хто увірував [раніше]! Господи наш! Ти — Смиренний, Милосердний |