Quran with Ukrainian translation - Surah Al-An‘am ayat 145 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿قُل لَّآ أَجِدُ فِي مَآ أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٖ يَطۡعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيۡتَةً أَوۡ دَمٗا مَّسۡفُوحًا أَوۡ لَحۡمَ خِنزِيرٖ فَإِنَّهُۥ رِجۡسٌ أَوۡ فِسۡقًا أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 145]
﴿قل لا أجد في ما أوحي إلي محرما على طاعم يطعمه إلا﴾ [الأنعَام: 145]
Hadi Abdollahian Kazhu, "ya ne znakhodzhu u apokalipsysi danykh meni budʹ-yake prodovolʹstvo shcho zaboronyayetʹsya dlya budʹ-yakoho eater: ( 1) carrion, ( 2) keruyutʹ krov'yu, ( 3) m'yaso svyney, dlya tse contaminated, ta ( 4) m'yaso tvaryn blasphemously prysvyatylo do za vynyatkom BOHA." Yakshcho kozhnyy prymushuyetʹsya (shchob z'yisty tsey), bez toho, shchob buty umysnym abo malicious, todi vashym Lordom Forgiver, Naybilʹsh Myloserdnyy |
Hadi Abdollahian Кажу, "я не знаходжу у апокаліпсисі даних мені будь-яке продовольство що забороняється для будь-якого eater: ( 1) carrion, ( 2) керують кров'ю, ( 3) м'ясо свиней, для це contaminated, та ( 4) м'ясо тварин blasphemously присвятило до за винятком БОГА." Якщо кожний примушується (щоб з'їсти цей), без того, щоб бути умисним або malicious, тоді вашим Лордом Forgiver, Найбільш Милосердний |
Mykhaylo Yakubovych Skazhy: «YA znakhodzhu v odkrovenni, yake dano meni, tilʹky zaboronu vzhyvannya v yizhu mertvechyny, prolytoyi krovi y mʺyasa svyni — tse nechyste; a shche mʺyasa zaboronenykh tvaryn, zabytykh bez z·hadky imeni Allaha». A yakshcho khtosʹ buv zmushenyy [zʺyisty] tse nenavmysno y ne porushuyuchy mezh, to Allah — Proshchayuchyy, Myloserdnyy |
Mykhaylo Yakubovych Скажи: «Я знаходжу в одкровенні, яке дано мені, тільки заборону вживання в їжу мертвечини, пролитої крові й м’яса свині — це нечисте; а ще м’яса заборонених тварин, забитих без згадки імені Аллага». А якщо хтось був змушений [з’їсти] це ненавмисно й не порушуючи меж, то Аллаг — Прощаючий, Милосердний |
Yakubovych Skazhy: «YA znakhodzhu v odkrovenni, yake dano meni, tilʹky zaboronu vzhyvannya v yizhu mertvechyny, prolytoyi krovi y mʺyasa svyni — tse nechyste; a shche mʺyasa zaboronenykh tvaryn, zabytykh bez z·hadky imeni Allaha». A yakshcho khtosʹ buv zmushenyy [zʺyisty] tse nenavmysno y ne porushuyuchy mezh, to Allah — Proshchayuchyy, Myloserdnyy |
Yakubovych Скажи: «Я знаходжу в одкровенні, яке дано мені, тільки заборону вживання в їжу мертвечини, пролитої крові й м’яса свині — це нечисте; а ще м’яса заборонених тварин, забитих без згадки імені Аллага». А якщо хтось був змушений [з’їсти] це ненавмисно й не порушуючи меж, то Аллаг — Прощаючий, Милосердний |