Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 152 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ سَيَنَالُهُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّهِمۡ وَذِلَّةٞ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَكَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُفۡتَرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 152]
﴿إن الذين اتخذوا العجل سينالهم غضب من ربهم وذلة في الحياة الدنيا﴾ [الأعرَاف: 152]
Hadi Abdollahian Bezsumnivno, tsey khto idolized lytka zaznaly hnivu z yikhnʹoho Lorda, ta prynyzhennya u tsʹomu zhytti. My takym chynom requite novatory |
Hadi Abdollahian Безсумнівно, цей хто idolized литка зазнали гніву з їхнього Лорда, та приниження у цьому житті. Ми таким чином requite новатори |
Mykhaylo Yakubovych Voistynu, na tykh, yaki vzyaly sobi [dlya pokloninnya] telʹtsya, vpade hniv Hospoda yikhnʹoho y prynyzhennya v zemnomu zhytti. Tak My vynahorodzhuyemo naklepnykiv |
Mykhaylo Yakubovych Воістину, на тих, які взяли собі [для поклоніння] тельця, впаде гнів Господа їхнього й приниження в земному житті. Так Ми винагороджуємо наклепників |
Yakubovych Voistynu, na tykh, yaki vzyaly sobi [dlya pokloninnya] telʹtsya, vpade hniv Hospoda yikhnʹoho y prynyzhennya v zemnomu zhytti. Tak My vynahorodzhuyemo naklepnykiv |
Yakubovych Воістину, на тих, які взяли собі [для поклоніння] тельця, впаде гнів Господа їхнього й приниження в земному житті. Так Ми винагороджуємо наклепників |