×

Скажи: «О люди! Я — посланець Аллага до вас усіх! Йому належить 7:158 Ukrainian translation

Quran infoUkrainianSurah Al-A‘raf ⮕ (7:158) ayat 158 in Ukrainian

7:158 Surah Al-A‘raf ayat 158 in Ukrainian (الأوكرانية)

Quran with Ukrainian translation - Surah Al-A‘raf ayat 158 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[الأعرَاف: 158]

Скажи: «О люди! Я — посланець Аллага до вас усіх! Йому належить влада над небесами й землею; немає бога, крім Нього, Він дарує життя та смерть! Тож увіруйте в Аллага та Його Посланця — неписьменного пророка, який увірував у Аллага та Його слово. Йдіть же за ним — можливо, підете ви прямим шляхом!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياأيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا الذي له ملك السموات, باللغة الأوكرانية

﴿قل ياأيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا الذي له ملك السموات﴾ [الأعرَاف: 158]

Hadi Abdollahian
Kazhutʹ, "O lyudy, ya ye BOZHYY kur'yer do vsikh vas. Yomu nalezhytʹ suverenitetu neba ta zemli. Nemaye boha krim Vin. Vin kontrolyuye zhyttya ta smertʹ." Tomu, vy budete viryty v BOHU ta Yoho kur'yeru, gentile prorok, khto virytʹ v BOHU ta Yoho slovam. Proslidkuyte za yo, shcho vy mozhete keruvatysya
Hadi Abdollahian
Кажуть, "O люди, я є БОЖИЙ кур'єр до всіх вас. Йому належить суверенітету неба та землі. Немає бога крім Він. Він контролює життя та смерть." Тому, ви будете вірити в БОГУ та Його кур'єру, gentile пророк, хто вірить в БОГУ та Його словам. Прослідкуйте за йо, що ви можете керуватися
Mykhaylo Yakubovych
Skazhy: «O lyudy! YA — poslanetsʹ Allaha do vas usikh! Yomu nalezhytʹ vlada nad nebesamy y zemleyu; nemaye boha, krim Nʹoho, Vin daruye zhyttya ta smertʹ! Tozh uviruyte v Allaha ta Yoho Poslantsya — nepysʹmennoho proroka, yakyy uviruvav u Allaha ta Yoho slovo. Yditʹ zhe za nym — mozhlyvo, pidete vy pryamym shlyakhom!»
Mykhaylo Yakubovych
Скажи: «О люди! Я — посланець Аллага до вас усіх! Йому належить влада над небесами й землею; немає бога, крім Нього, Він дарує життя та смерть! Тож увіруйте в Аллага та Його Посланця — неписьменного пророка, який увірував у Аллага та Його слово. Йдіть же за ним — можливо, підете ви прямим шляхом!»
Yakubovych
Skazhy: «O lyudy! YA — poslanetsʹ Allaha do vas usikh! Yomu nalezhytʹ vlada nad nebesamy y zemleyu; nemaye boha, krim Nʹoho, Vin daruye zhyttya ta smertʹ! Tozh uviruyte v Allaha ta Yoho Poslantsya — nepysʹmennoho proroka, yakyy uviruvav u Allaha ta Yoho slovo. Yditʹ zhe za nym — mozhlyvo, pidete vy pryamym shlyakhom
Yakubovych
Скажи: «О люди! Я — посланець Аллага до вас усіх! Йому належить влада над небесами й землею; немає бога, крім Нього, Він дарує життя та смерть! Тож увіруйте в Аллага та Його Посланця — неписьменного пророка, який увірував у Аллага та Його слово. Йдіть же за ним — можливо, підете ви прямим шляхом
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek