Quran with Vietnamese translation - Surah Ibrahim ayat 37 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿رَّبَّنَآ إِنِّيٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيۡرِ ذِي زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفۡـِٔدَةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِيٓ إِلَيۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ ﴾
[إبراهِيم: 37]
﴿ربنا إني أسكنت من ذريتي بواد غير ذي زرع عند بيتك المحرم﴾ [إبراهِيم: 37]
Hassan Abdulkarim Lay Thuong Đe cua bay toi! Be toi đa đinh cu con chau cua be toi noi thung lung (Makkah) khong co đat đai trong trot, gan Ngoi Đen thieng cua Ngai (Ka’bah) đe cho chung co the dang le nguyen Salah, thua Thuong Đe bay toi. Boi the, xin Ngai lam cho tam long cua mot so nhan loai đoai thuong ma nuoi chung voi hoa qua (cua ho) đe chung co the ta an Ngai |
Rowwad Translation Center “Lay Thuong Đe cua bay toi, be toi đa đe mot so con chau cua be toi đinh cu trong mot thung lung hoang vu gan Ngoi Nha Thieng Lieng cua Ngai (Ka’bah). Lay Thuong Đe cua bay toi, xin Ngai phu ho chung thanh nhung nguoi luon duy tri le nguyen Salah; xin Ngai huong trai tim cua mot so nhan loai huong đen chung, xin Ngai ban bo bong loc cho chung tu hoa qua, cay trai, đe chung co the biet on (Ngai).” |
Rowwad Translation Center “Lạy Thượng Đế của bầy tôi, bề tôi đã để một số con cháu của bề tôi định cư trong một thung lũng hoang vu gần Ngôi Nhà Thiêng Liêng của Ngài (Ka’bah). Lạy Thượng Đế của bầy tôi, xin Ngài phù hộ chúng thành những người luôn duy trì lễ nguyện Salah; xin Ngài hướng trái tim của một số nhân loại hướng đến chúng, xin Ngài ban bố bổng lộc cho chúng từ hoa quả, cây trái, để chúng có thể biết ơn (Ngài).” |