×

हमारे पालनहार! मैंने अपनी कुछ संतान मरुस्थल की एक वादी (उपत्यका) में 14:37 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Ibrahim ⮕ (14:37) ayat 37 in Hindi

14:37 Surah Ibrahim ayat 37 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Ibrahim ayat 37 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿رَّبَّنَآ إِنِّيٓ أَسۡكَنتُ مِن ذُرِّيَّتِي بِوَادٍ غَيۡرِ ذِي زَرۡعٍ عِندَ بَيۡتِكَ ٱلۡمُحَرَّمِ رَبَّنَا لِيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱجۡعَلۡ أَفۡـِٔدَةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ تَهۡوِيٓ إِلَيۡهِمۡ وَٱرۡزُقۡهُم مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَشۡكُرُونَ ﴾
[إبراهِيم: 37]

हमारे पालनहार! मैंने अपनी कुछ संतान मरुस्थल की एक वादी (उपत्यका) में तेरे सम्मानित घर (काबा) के पास बसा दी है, ताकि वे नमाज़ की स्थापना करें। अतः लोगों के दिलों को उनकी ओर आकर्षित कर दे और उन्हें जीविका प्रदान कर, ताकि वे कृतज्ञ हों।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربنا إني أسكنت من ذريتي بواد غير ذي زرع عند بيتك المحرم, باللغة الهندية

﴿ربنا إني أسكنت من ذريتي بواد غير ذي زرع عند بيتك المحرم﴾ [إبراهِيم: 37]

Maulana Azizul Haque Al Umari
hamaare paalanahaar! mainne apanee kuchh santaan marusthal kee ek vaadee (upatyaka) mein tere sammaanit ghar (kaaba) ke paas basa dee hai, taaki ve namaaz kee sthaapana karen. atah logon ke dilon ko unakee or aakarshit kar de aur unhen jeevika pradaan kar, taaki ve krtagy hon
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
mere rab! mainne ek aisee ghaatee mein jahaan krshi-yogy bhoomi nahin apanee santaan ke ek hisse ko tere pratishthit ghar (kaaba) ke nikat basa diya hai. hamaare rab! taaki ve namaaz qaayam karen. atah too logon ke dilon ko unakee or jhuka de aur unhen phalon aur paidaavaar kee aajeevika pradaan kar, taaki ve krtagy bane
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
मेरे रब! मैंने एक ऐसी घाटी में जहाँ कृषि-योग्य भूमि नहीं अपनी सन्तान के एक हिस्से को तेरे प्रतिष्ठित घर (काबा) के निकट बसा दिया है। हमारे रब! ताकि वे नमाज़ क़ायम करें। अतः तू लोगों के दिलों को उनकी ओर झुका दे और उन्हें फलों और पैदावार की आजीविका प्रदान कर, ताकि वे कृतज्ञ बने
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ai hamaare paalane vaale maine tere muaziz (ijzat vaale) ghar (kaabe) ke paas ek bekhetee ke (veeraan) biyaabaan (makka) mein apanee kuchh aulaad ko (laakar) basaaya hai taaki ai hamaare paalane vaale ye log baraabar yahaan namaaz padha karen to too kuchh logon ke dilon ko unakee taraph mael kar (taaki vah yahaan aakar aabaad hon) aur unhen tarah tarah ke phalon se rozee ata kar taaki ye log (tera) shukr karen
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ऐ हमारे पालने वाले मैने तेरे मुअज़िज़ (इज्ज़त वाले) घर (काबे) के पास एक बेखेती के (वीरान) बियाबान (मक्का) में अपनी कुछ औलाद को (लाकर) बसाया है ताकि ऐ हमारे पालने वाले ये लोग बराबर यहाँ नमाज़ पढ़ा करें तो तू कुछ लोगों के दिलों को उनकी तरफ माएल कर (ताकि वह यहाँ आकर आबाद हों) और उन्हें तरह तरह के फलों से रोज़ी अता कर ताकि ये लोग (तेरा) शुक्र करें
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek