Quran with Vietnamese translation - Surah An-Nahl ayat 36 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَقَدۡ بَعَثۡنَا فِي كُلِّ أُمَّةٖ رَّسُولًا أَنِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ وَٱجۡتَنِبُواْ ٱلطَّٰغُوتَۖ فَمِنۡهُم مَّنۡ هَدَى ٱللَّهُ وَمِنۡهُم مَّنۡ حَقَّتۡ عَلَيۡهِ ٱلضَّلَٰلَةُۚ فَسِيرُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُكَذِّبِينَ ﴾
[النَّحل: 36]
﴿ولقد بعثنا في كل أمة رسولا أن اعبدوا الله واجتنبوا الطاغوت فمنهم﴾ [النَّحل: 36]
Hassan Abdulkarim Va qua that, TA đa cu mot Su Gia đen cho moi cong đong (voi Menh Lenh): “Hay tho phung Allah va tranh xa Ta than. Boi the, trong ho co ke đuoc Allah huong dan va co ke khong tranh khoi đi lac. Do đo, hay đi du lich tren trai đat đe quan sat ket cuoc cua nhung ke đa phu nhan Su That xay ra nhu the nao |
Rowwad Translation Center Qua that, TA (Allah) đa gui đen moi cong đong mot vi Su Gia (đe noi voi ho): “Cac nguoi hay tho phuong mot minh Allah va tranh xa ta than.” Tuy nhien, trong so ho co nguoi đuoc Allah huong dan va co nguoi khong tranh khoi su lam lac. Vi vay, cac nguoi hay đi chu du khap trai đat đe quan sat hau qua cua nhung ke phu nhan (đa bi trung phat) nhu the nao |
Rowwad Translation Center Quả thật, TA (Allah) đã gửi đến mỗi cộng đồng một vị Sứ Giả (để nói với họ): “Các ngươi hãy thờ phượng một mình Allah và tránh xa tà thần.” Tuy nhiên, trong số họ có người được Allah hướng dẫn và có người không tránh khỏi sự lầm lạc. Vì vậy, các ngươi hãy đi chu du khắp trái đất để quan sát hậu quả của những kẻ phủ nhận (đã bị trừng phạt) như thế nào |