×

“Hoặc bất cứ tạo vật nào mà tâm trí của các ngươi 17:51 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-Isra’ ⮕ (17:51) ayat 51 in Vietnamese

17:51 Surah Al-Isra’ ayat 51 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Isra’ ayat 51 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا ﴾
[الإسرَاء: 51]

“Hoặc bất cứ tạo vật nào mà tâm trí của các ngươi cho là cứng nhất, (chúng cũng sẽ được dựng sống lại).” Nhưng chúng sẽ hỏi: “Ai sẽ phục sinh chúng tôi trở lại?” Hãy bảo chúng: “Đấng đã sáng tạo các ngươi lúc ban đầu.” Chúng sẽ nhìn Ngươi lắc đầu và nói: “Chừng nào nó xảy ra?” Hãy bảo: "Có lẽ sẽ gần thôi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو خلقا مما يكبر في صدوركم فسيقولون من يعيدنا قل الذي فطركم, باللغة الفيتنامية

﴿أو خلقا مما يكبر في صدوركم فسيقولون من يعيدنا قل الذي فطركم﴾ [الإسرَاء: 51]

Hassan Abdulkarim
“Hoac bat cu tao vat nao ma tam tri cua cac nguoi cho la cung nhat, (chung cung se đuoc dung song lai).” Nhung chung se hoi: “Ai se phuc sinh chung toi tro lai?” Hay bao chung: “Đang đa sang tao cac nguoi luc ban đau.” Chung se nhin Nguoi lac đau va noi: “Chung nao no xay ra?” Hay bao: "Co le se gan thoi
Rowwad Translation Center
“Hoac tro thanh bat cu vat the nao ma trong long cua cac nguoi cho la lon nhat (thi chac chan cung se đuoc dung cho song lai.” Roi ho se lai bao: “Ai se lam chung toi song lai?” Nguoi hay bao ho: “Chinh Đang đa tao hoa cac nguoi ban đau (tu cai khong la gi se lam cac nguoi song lai).” Roi ho se lac đau (to ve ngao ngan) voi Nguoi va hoi: “Vay khi nao đieu đo xay ra?” Nguoi hay bao ho: “Ta e rang đieu đo rat gan ke.”
Rowwad Translation Center
“Hoặc trở thành bất cứ vật thể nào mà trong lòng của các ngươi cho là lớn nhất (thì chắc chắn cũng sẽ được dựng cho sống lại.” Rồi họ sẽ lại bảo: “Ai sẽ làm chúng tôi sống lại?” Ngươi hãy bảo họ: “Chính Đấng đã tạo hóa các người ban đầu (từ cái không là gì sẽ làm các người sống lại).” Rồi họ sẽ lắc đầu (tỏ vẻ ngao ngán) với Ngươi và hỏi: “Vậy khi nào điều đó xảy ra?” Ngươi hãy bảo họ: “Ta e rằng điều đó rất gần kề.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek