Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Kahf ayat 49 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَوُضِعَ ٱلۡكِتَٰبُ فَتَرَى ٱلۡمُجۡرِمِينَ مُشۡفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يَٰوَيۡلَتَنَا مَالِ هَٰذَا ٱلۡكِتَٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةٗ وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحۡصَىٰهَاۚ وَوَجَدُواْ مَا عَمِلُواْ حَاضِرٗاۗ وَلَا يَظۡلِمُ رَبُّكَ أَحَدٗا ﴾
[الكَهف: 49]
﴿ووضع الكتاب فترى المجرمين مشفقين مما فيه ويقولون ياويلتنا مال هذا الكتاب﴾ [الكَهف: 49]
Hassan Abdulkarim Va quyen so (cua chung) se đuoc mang đat truoc mat. Roi Nguoi se thay nhung ke toi loi kinh hai ve nhung đieu ghi trong đo. Va chung se than: “Oi, that kho than chung toi! Mot quyen so gi nhu the nay! No ghi khong sot mot đieu nao du nho hay lon.” Va chung se thay xuat hien truoc mat chung tat ca nhung đieu ma chung đa lam. Va Thuong Đe cua Nguoi se khong đoi xu bat cong voi mot ai ca |
Rowwad Translation Center Va quyen so (ghi chep cac viec lam) se đuoc mang ra đat truoc mat. Roi Nguoi (Muhammad) se thay nhung ke toi loi hoang so ve nhung đieu đuoc ghi trong đo. Va ho se than: “Oi, that kho than! Quyen so gi nhu the nay! Sao no ghi khong sot mot đieu gi du nho hay lon vay.” Va ho se nhin thay truoc mat ho tat ca nhung đieu ma minh đa lam. Va Thuong Đe cua Nguoi se khong đoi xu bat cong đoi voi mot ai |
Rowwad Translation Center Và quyển sổ (ghi chép các việc làm) sẽ được mang ra đặt trước mặt. Rồi Ngươi (Muhammad) sẽ thấy những kẻ tội lỗi hoảng sợ về những điều được ghi trong đó. Và họ sẽ than: “Ôi, thật khổ thân! Quyển sổ gì như thế này! Sao nó ghi không sót một điều gì dù nhỏ hay lớn vậy.” Và họ sẽ nhìn thấy trước mặt họ tất cả những điều mà mình đã làm. Và Thượng Đế của Ngươi sẽ không đối xử bất công đối với một ai |