Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Kahf ayat 50 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَإِذۡ قُلۡنَا لِلۡمَلَٰٓئِكَةِ ٱسۡجُدُواْ لِأٓدَمَ فَسَجَدُوٓاْ إِلَّآ إِبۡلِيسَ كَانَ مِنَ ٱلۡجِنِّ فَفَسَقَ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهِۦٓۗ أَفَتَتَّخِذُونَهُۥ وَذُرِّيَّتَهُۥٓ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِي وَهُمۡ لَكُمۡ عَدُوُّۢۚ بِئۡسَ لِلظَّٰلِمِينَ بَدَلٗا ﴾
[الكَهف: 50]
﴿وإذ قلنا للملائكة اسجدوا لآدم فسجدوا إلا إبليس كان من الجن ففسق﴾ [الكَهف: 50]
Hassan Abdulkarim Va khi TA phan cho cac Thien Than: Hay phu phuc truoc Adam. Chung phu phuc ngoai tru Iblis. No thuoc loai Jinn. No bat tuan Menh Lenh cua Thuong Đe cua no. Phai chang cac nguoi chap nhan no va con chau cua no lam ke bao ho cua cac nguoi thay vi TA trong luc chung la ke thu cua cac nguoi hay sao? Viec đoi chac nay cua nhung ke lam đieu sai quay that la xau xa |
Rowwad Translation Center Va khi TA phan voi cac Thien Than: “Cac nguoi hay cui đau quy lay Adam” thi tat ca đeu cui xuong quy lay ngoai tru Iblis thuoc loai Jinn. No đa nghich lai menh lenh Thuong Đe cua no. Vay phai chang cac nguoi chap nhan no va con chau cua no lam ke bao ho cua cac nguoi thay vi TA trong luc chung la ke thu cua cac nguoi u?! That xau xa va te hai thay cho viec đoi chac cua nhung ke lam đieu sai quay |
Rowwad Translation Center Và khi TA phán với các Thiên Thần: “Các ngươi hãy cúi đầu quỳ lạy Adam” thì tất cả đều cúi xuống quỳ lạy ngoại trừ Iblis thuộc loài Jinn. Nó đã nghịch lại mệnh lệnh Thượng Đế của nó. Vậy phải chăng các ngươi chấp nhận nó và con cháu của nó làm kẻ bảo hộ của các ngươi thay vì TA trong lúc chúng là kẻ thù của các ngươi ư?! Thật xấu xa và tệ hại thay cho việc đổi chác của những kẻ làm điều sai quấy |