Quran with Vietnamese translation - Surah Maryam ayat 26 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَكُلِي وَٱشۡرَبِي وَقَرِّي عَيۡنٗاۖ فَإِمَّا تَرَيِنَّ مِنَ ٱلۡبَشَرِ أَحَدٗا فَقُولِيٓ إِنِّي نَذَرۡتُ لِلرَّحۡمَٰنِ صَوۡمٗا فَلَنۡ أُكَلِّمَ ٱلۡيَوۡمَ إِنسِيّٗا ﴾
[مَريَم: 26]
﴿فكلي واشربي وقري عينا فإما ترين من البشر أحدا فقولي إني نذرت﴾ [مَريَم: 26]
Hassan Abdulkarim “Do đo, hay an va uong va vui ve. Nhung neu co thay mot nguoi pham nao thi hay bao: ‘Qua that toi đa nguyen nhin chay voi Đang Rat Muc Đo Luong. Boi the ngay nay toi nhat đinh se khong noi chuyen voi ai.’” |
Rowwad Translation Center “Me hay an, hay uong va hay vui len. Nhung khi thay mot nguoi pham nao thi me hay noi: qua that toi đa nguyen nhin chay voi Đang Ar-Rahman (Đang Đo Luong), cho nen ngay hom nay toi nhat đinh khong noi chuyen voi bat ky ai.” |
Rowwad Translation Center “Mẹ hãy ăn, hãy uống và hãy vui lên. Nhưng khi thấy một người phàm nào thì mẹ hãy nói: quả thật tôi đã nguyện nhịn chay với Đấng Ar-Rahman (Đấng Độ Lượng), cho nên ngày hôm nay tôi nhất định không nói chuyện với bất kỳ ai.” |