×

Và hãy nhớ lại khi Ibrahim thưa (với Allah): “Lạy Thượng Đế 2:260 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-Baqarah ⮕ (2:260) ayat 260 in Vietnamese

2:260 Surah Al-Baqarah ayat 260 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Baqarah ayat 260 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿وَإِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّ أَرِنِي كَيۡفَ تُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰۖ قَالَ أَوَلَمۡ تُؤۡمِنۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطۡمَئِنَّ قَلۡبِيۖ قَالَ فَخُذۡ أَرۡبَعَةٗ مِّنَ ٱلطَّيۡرِ فَصُرۡهُنَّ إِلَيۡكَ ثُمَّ ٱجۡعَلۡ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٖ مِّنۡهُنَّ جُزۡءٗا ثُمَّ ٱدۡعُهُنَّ يَأۡتِينَكَ سَعۡيٗاۚ وَٱعۡلَمۡ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 260]

Và hãy nhớ lại khi Ibrahim thưa (với Allah): “Lạy Thượng Đế của bề tôi! Xin Ngài cho bề tôi thấy việc Ngài làm cho người chết sống lại như thế nào?” (Allah) phán bảo (Ibrahim): “Hẳn nhà ngươi không tin (việc phục sinh) hay sao?” (Ibrahim) thưa: “Bẩm không phải thế, nhưng để cho bề tôi được yên tâm (về việc đó.)” (Allah) phán: “Hãy bắt bốn con chim, tập luyện cho chúng xu hướng về ngươi (cột chúng lại và bầm chúng thành từng mảnh), rồi đặt thịt bầm của chúng tại mỗi ngọn đồi, rồi gọi chúng, chúng sẽ bay nhanh đến với ngươi. Và hãy biết rằng Allah Toàn Năng, Toàn Tri (đủ khả năng và sự hiểu biết để làm mọi việc)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال إبراهيم رب أرني كيف تحي الموتى قال أو لم تؤمن, باللغة الفيتنامية

﴿وإذ قال إبراهيم رب أرني كيف تحي الموتى قال أو لم تؤمن﴾ [البَقَرَة: 260]

Hassan Abdulkarim
Va hay nho lai khi Ibrahim thua (voi Allah): “Lay Thuong Đe cua be toi! Xin Ngai cho be toi thay viec Ngai lam cho nguoi chet song lai nhu the nao?” (Allah) phan bao (Ibrahim): “Han nha nguoi khong tin (viec phuc sinh) hay sao?” (Ibrahim) thua: “Bam khong phai the, nhung đe cho be toi đuoc yen tam (ve viec đo.)” (Allah) phan: “Hay bat bon con chim, tap luyen cho chung xu huong ve nguoi (cot chung lai va bam chung thanh tung manh), roi đat thit bam cua chung tai moi ngon đoi, roi goi chung, chung se bay nhanh đen voi nguoi. Va hay biet rang Allah Toan Nang, Toan Tri (đu kha nang va su hieu biet đe lam moi viec)
Rowwad Translation Center
(Hoi Thien Su Muhammad, Nguoi hay nho lai) khi Ibrahim khan cau (Allah): “Lay Thuong Đe cua be toi, xin Ngai cho be toi thay cach ma Ngai lam song lai cai chet!” (Allah) phan bao (Ibrahim): “Phai chang Nguoi khong tin?” (Ibrahim) thua: “Bam khong phai nhu vay, be toi chi muon cung co tam long cua minh ma thoi.” (Allah) phan bao (Ibrahim): “Vay thi Nguoi hay bat bon con chim va bam chung ra thanh tung manh roi tron lai voi nhau, sau đo Nguoi hay đe moi phan thit cua chung tren moi ngon nui. Xong, Nguoi hay goi chung, chung se (tro lai thanh nhung con chim nhu ban đau) bay nhanh đen Nguoi. Va Nguoi hay biet rang Allah la Đang Toan Nang, Sang Suot.”
Rowwad Translation Center
(Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi hãy nhớ lại) khi Ibrahim khẩn cầu (Allah): “Lạy Thượng Đế của bề tôi, xin Ngài cho bề tôi thấy cách mà Ngài làm sống lại cái chết!” (Allah) phán bảo (Ibrahim): “Phải chăng Ngươi không tin?” (Ibrahim) thưa: “Bẩm không phải như vậy, bề tôi chỉ muốn củng cố tấm lòng của mình mà thôi.” (Allah) phán bảo (Ibrahim): “Vậy thì Ngươi hãy bắt bốn con chim và băm chúng ra thành từng mảnh rồi trộn lại với nhau, sau đó Ngươi hãy để mỗi phần thịt của chúng trên mỗi ngọn núi. Xong, Ngươi hãy gọi chúng, chúng sẽ (trở lại thành những con chim như ban đầu) bay nhanh đến Ngươi. Và Ngươi hãy biết rằng Allah là Đấng Toàn Năng, Sáng Suốt.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek