Quran with Vietnamese translation - Surah An-Nur ayat 40 - النور - Page - Juz 18
﴿أَوۡ كَظُلُمَٰتٖ فِي بَحۡرٖ لُّجِّيّٖ يَغۡشَىٰهُ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ مَوۡجٞ مِّن فَوۡقِهِۦ سَحَابٞۚ ظُلُمَٰتُۢ بَعۡضُهَا فَوۡقَ بَعۡضٍ إِذَآ أَخۡرَجَ يَدَهُۥ لَمۡ يَكَدۡ يَرَىٰهَاۗ وَمَن لَّمۡ يَجۡعَلِ ٱللَّهُ لَهُۥ نُورٗا فَمَا لَهُۥ مِن نُّورٍ ﴾
[النور: 40]
﴿أو كظلمات في بحر لجي يغشاه موج من فوقه موج من فوقه﴾ [النور: 40]
Hassan Abdulkarim Hoac (tinh trang cua y) giong nhu cai u toi duoi bien sau khong đay. Y bi bao phu ben tren boi mot lop song, ben tren lop song la mot đam may (đen), lop u toi nay chong len lop u toi khac. Khi đua tay ra, y khong thay no đuoc. Va ai ma Allah khong ban cho anh sang thi khong the tiep thu đuoc anh sang |
Rowwad Translation Center Hoac (tinh canh cua nguoi vo đuc tin) giong nhu (y đang o duoi) bong toi trong long bien, ben tren bi bao phu boi mot lop song va ben tren lop song lai la mot đam may, lop toi nay chong len lop toi kia, khi y đua tay ra thi y khong the nhin thay tay cua minh. Va ai ma Allah khong cho y anh sang thi y khong the nao co đuoc anh sang |
Rowwad Translation Center Hoặc (tình cảnh của người vô đức tin) giống như (y đang ở dưới) bóng tối trong lòng biển, bên trên bị bao phủ bởi một lớp sóng và bên trên lớp sóng lại là một đám mây, lớp tối này chồng lên lớp tối kia, khi y đưa tay ra thì y không thể nhìn thấy tay của mình. Và ai mà Allah không cho y ánh sáng thì y không thể nào có được ánh sáng |