×

Người mù và người què và người mắc bệnh cũng như chính 24:61 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah An-Nur ⮕ (24:61) ayat 61 in Vietnamese

24:61 Surah An-Nur ayat 61 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah An-Nur ayat 61 - النور - Page - Juz 18

﴿لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞ وَلَا عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ أَن تَأۡكُلُواْ مِنۢ بُيُوتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ ءَابَآئِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أُمَّهَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ إِخۡوَٰنِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخَوَٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَعۡمَٰمِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ عَمَّٰتِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ أَخۡوَٰلِكُمۡ أَوۡ بُيُوتِ خَٰلَٰتِكُمۡ أَوۡ مَا مَلَكۡتُم مَّفَاتِحَهُۥٓ أَوۡ صَدِيقِكُمۡۚ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ أَن تَأۡكُلُواْ جَمِيعًا أَوۡ أَشۡتَاتٗاۚ فَإِذَا دَخَلۡتُم بُيُوتٗا فَسَلِّمُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِكُمۡ تَحِيَّةٗ مِّنۡ عِندِ ٱللَّهِ مُبَٰرَكَةٗ طَيِّبَةٗۚ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُونَ ﴾
[النور: 61]

Người mù và người què và người mắc bệnh cũng như chính bản thân của các ngươi không có tội nếu các ngươi dùng bữa tại nhà của các ngươi, hoặc tại nhà của cha, hoặc của mẹ, hoặc của anh em ruột, hoặc của chị em ruột, hoặc nhà của chú bác, hoặc nhà của cô, hoặc nhà của cậu, hoặc nhà của dì, hoặc tại nhà mà các người giữ chìa khóa, hoặc tại nhà của một người bạn. Các ngươi không có tội nếu các ngươi ăn chung hoặc ăn riêng từng nhóm. Nhưng khi các ngươi bước vào nhà, hãy chào hỏi lẫn nhau bằng lời chào đầy phúc đức và tốt đẹp do Allah (chỉ dạy). Allah trình bày rõ những Lời Mặc Khải của Ngài cho các ngươi đúng như thế để may ra các ngươi hiểu được

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج, باللغة الفيتنامية

﴿ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج﴾ [النور: 61]

Hassan Abdulkarim
Nguoi mu va nguoi que va nguoi mac benh cung nhu chinh ban than cua cac nguoi khong co toi neu cac nguoi dung bua tai nha cua cac nguoi, hoac tai nha cua cha, hoac cua me, hoac cua anh em ruot, hoac cua chi em ruot, hoac nha cua chu bac, hoac nha cua co, hoac nha cua cau, hoac nha cua di, hoac tai nha ma cac nguoi giu chia khoa, hoac tai nha cua mot nguoi ban. Cac nguoi khong co toi neu cac nguoi an chung hoac an rieng tung nhom. Nhung khi cac nguoi buoc vao nha, hay chao hoi lan nhau bang loi chao đay phuc đuc va tot đep do Allah (chi day). Allah trinh bay ro nhung Loi Mac Khai cua Ngai cho cac nguoi đung nhu the đe may ra cac nguoi hieu đuoc
Rowwad Translation Center
Nguoi mu, nguoi que, nguoi benh va ca ban than cac nguoi se khong bi toi neu cac nguoi dung bua tai nha cua cac nguoi hoac tai nha cua cha, cua me, cua anh em ruot, cua chi em ruot, cua chu bac, cua co, cua cau, cua di, hoac tai nha ma cac nguoi giu chia khoa, hoac tai nha cua ban. Cac nguoi se khong bi toi neu cac nguoi an cung nhau hay an rieng tung nhom. Tuy nhien, khi nao cac nguoi muon vao nha thi cac nguoi hay chao Salam đen nhau bang loi chao phuc lanh ma Allah đa day cho cac nguoi. Nhu the đo, Allah trinh bay cac loi mac khai cua Ngai mot cach ro rang cho cac nguoi mong rang cac nguoi thau hieu
Rowwad Translation Center
Người mù, người què, người bệnh và cả bản thân các ngươi sẽ không bị tội nếu các ngươi dùng bữa tại nhà của các ngươi hoặc tại nhà của cha, của mẹ, của anh em ruột, của chị em ruột, của chú bác, của cô, của cậu, của dì, hoặc tại nhà mà các ngươi giữ chìa khóa, hoặc tại nhà của bạn. Các ngươi sẽ không bị tội nếu các ngươi ăn cùng nhau hay ăn riêng từng nhóm. Tuy nhiên, khi nào các ngươi muốn vào nhà thì các ngươi hãy chào Salam đến nhau bằng lời chào phúc lành mà Allah đã dạy cho các ngươi. Như thế đó, Allah trình bày các lời mặc khải của Ngài một cách rõ ràng cho các ngươi mong rằng các ngươi thấu hiểu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek