×

Chỉ được gọi là người có đức tin những ai tin nơi 24:62 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah An-Nur ⮕ (24:62) ayat 62 in Vietnamese

24:62 Surah An-Nur ayat 62 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah An-Nur ayat 62 - النور - Page - Juz 18

﴿إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ وَإِذَا كَانُواْ مَعَهُۥ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ جَامِعٖ لَّمۡ يَذۡهَبُواْ حَتَّىٰ يَسۡتَـٔۡذِنُوهُۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَسۡتَـٔۡذِنُونَكَ أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ فَإِذَا ٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِبَعۡضِ شَأۡنِهِمۡ فَأۡذَن لِّمَن شِئۡتَ مِنۡهُمۡ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُمُ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النور: 62]

Chỉ được gọi là người có đức tin những ai tin nơi Allah và Sứ Giả của Ngài và khi ở cùng với Y để bàn công việc chung, họ không ngang nhiên bỏ đi trừ phi xin phép rời (buổi họp) bởi vì những ai hỏi xin phép Y thì đó là những người thực sự tin tưởng nơi Allah và Sứ Giả của Ngài. Bởi thế, nếu họ xin phép Ngươi để đi lo công việc (làm ăn) của họ thì hãy chấp thuận cho người nào của họ mà Ngươi muốn và hãy xin Allah tha thứ cho họ bởi vì quả thật, Allah Hằng Tha Thứ, Rất Mực Khoan Dung

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله وإذا كانوا معه على أمر جامع, باللغة الفيتنامية

﴿إنما المؤمنون الذين آمنوا بالله ورسوله وإذا كانوا معه على أمر جامع﴾ [النور: 62]

Hassan Abdulkarim
Chi đuoc goi la nguoi co đuc tin nhung ai tin noi Allah va Su Gia cua Ngai va khi o cung voi Y đe ban cong viec chung, ho khong ngang nhien bo đi tru phi xin phep roi (buoi hop) boi vi nhung ai hoi xin phep Y thi đo la nhung nguoi thuc su tin tuong noi Allah va Su Gia cua Ngai. Boi the, neu ho xin phep Nguoi đe đi lo cong viec (lam an) cua ho thi hay chap thuan cho nguoi nao cua ho ma Nguoi muon va hay xin Allah tha thu cho ho boi vi qua that, Allah Hang Tha Thu, Rat Muc Khoan Dung
Rowwad Translation Center
Qua that nhung nguoi co đuc tin thuc su chinh la nhung nguoi đa tin noi Allah va Thien Su cua Ngai va khi o cung voi Y (Thien Su) đe ban cong viec chung thi ho khong ngang nhien bo đi tru phi đa xin phep Y. Qua that, nhung ai xin phep Y la nhung nguoi thuc su co đuc tin noi Allah va Thien Su cua Ngai. Do đo, neu ho xin phep Nguoi (hoi Thien Su Muhammad) đe đi lo viec rieng cua ho thi Nguoi hay chap thuan cho ai Nguoi muon trong so ho va Nguoi hay cau xin Allah tha thu cho ho boi Allah la Đang hang tha thu, Đang Khoan Dung
Rowwad Translation Center
Quả thật những người có đức tin thực sự chính là những người đã tin nơi Allah và Thiên Sứ của Ngài và khi ở cùng với Y (Thiên Sứ) để bàn công việc chung thì họ không ngang nhiên bỏ đi trừ phi đã xin phép Y. Quả thật, những ai xin phép Y là những người thực sự có đức tin nơi Allah và Thiên Sứ của Ngài. Do đó, nếu họ xin phép Ngươi (hỡi Thiên Sứ Muhammad) để đi lo việc riêng của họ thì Ngươi hãy chấp thuận cho ai Ngươi muốn trong số họ và Ngươi hãy cầu xin Allah tha thứ cho họ bởi Allah là Đấng hằng tha thứ, Đấng Khoan Dung
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek