Quran with Vietnamese translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 49 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ ءَامَنتُمۡ لَهُۥ قَبۡلَ أَنۡ ءَاذَنَ لَكُمۡۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِي عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحۡرَ فَلَسَوۡفَ تَعۡلَمُونَۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَرۡجُلَكُم مِّنۡ خِلَٰفٖ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمۡ أَجۡمَعِينَ ﴾
[الشعراء: 49]
﴿قال آمنتم له قبل أن آذن لكم إنه لكبيركم الذي علمكم السحر﴾ [الشعراء: 49]
Hassan Abdulkarim (Fir-'awn) bao: “Cac nguoi ca tin noi y truoc khi ta cho phep cac nguoi hay sao? Y qua la ten đau nao cua cac nguoi; Y đa day cac nguoi phap thuat; roi đay cac nguoi se som biet hau qua. Chac chan, ta se cho chat tay va chan cua cac nguoi moi ben mot canh va se cho đong đinh cac nguoi tren thap tu gia, tat ca, khong sot mot ten nao.” |
Rowwad Translation Center (Thay the), Pha-ra-ong quat (cac nha phu thuy): “Cac nguoi dam tin han truoc khi ta cho phep cac nguoi u? Han qua nhien la ten cam đau cua cac nguoi; han đa day cac nguoi phap thuat; roi cac nguoi se som biet hau qua. Chac chan, ta se cho chat tay nay va chan kia cua cac nguoi va se cho đong đinh toan bo cac nguoi tren thap tu gia.” |
Rowwad Translation Center (Thấy thế), Pha-ra-ông quát (các nhà phù thủy): “Các ngươi dám tin hắn trước khi ta cho phép các ngươi ư? Hắn quả nhiên là tên cầm đầu của các ngươi; hắn đã dạy các ngươi pháp thuật; rồi các ngươi sẽ sớm biết hậu quả. Chắc chắn, ta sẽ cho chặt tay này và chân kia của các ngươi và sẽ cho đóng đinh toàn bộ các ngươi trên thập tự giá.” |