Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Qasas ayat 19 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَلَمَّآ أَنۡ أَرَادَ أَن يَبۡطِشَ بِٱلَّذِي هُوَ عَدُوّٞ لَّهُمَا قَالَ يَٰمُوسَىٰٓ أَتُرِيدُ أَن تَقۡتُلَنِي كَمَا قَتَلۡتَ نَفۡسَۢا بِٱلۡأَمۡسِۖ إِن تُرِيدُ إِلَّآ أَن تَكُونَ جَبَّارٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡمُصۡلِحِينَ ﴾
[القَصَص: 19]
﴿فلما أن أراد أن يبطش بالذي هو عدو لهما قال ياموسى أتريد﴾ [القَصَص: 19]
Hassan Abdulkarim Va khi Nguoi đinh dung suc tum lay ke thu cua hai nguoi thi han voi len tieng: “Hoi Musa! May đinh giet tao nhu may đa giet mot nguoi ngay hom qua hay sao? Ro that may chi muon tro thanh mot ten tan bao trong xu cho khong muon tro thanh mot nguoi lam đieu thien.” |
Rowwad Translation Center Khi (Musa) vua đinh tum lay ke thu cua ca hai thi ten Israel (tuong Musa cung tay đanh minh nen) voi len tieng: “Hoi Musa, may đinh giet tao nhu may đa giet mot nguoi ngay hom qua đung khong? May that ra chi muon tro thanh mot ten tan bao trong xu cho may khong muon tro thanh mot nguoi lam đieu thien.” |
Rowwad Translation Center Khi (Musa) vừa định túm lấy kẻ thù của cả hai thì tên Israel (tưởng Musa cung tay đánh mình nên) vội lên tiếng: “Hỡi Musa, mày định giết tao như mày đã giết một người ngày hôm qua đúng không? Mày thật ra chỉ muốn trở thành một tên tàn bạo trong xứ chớ mày không muốn trở thành một người làm điều thiện.” |