Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Qasas ayat 18 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿فَأَصۡبَحَ فِي ٱلۡمَدِينَةِ خَآئِفٗا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا ٱلَّذِي ٱسۡتَنصَرَهُۥ بِٱلۡأَمۡسِ يَسۡتَصۡرِخُهُۥۚ قَالَ لَهُۥ مُوسَىٰٓ إِنَّكَ لَغَوِيّٞ مُّبِينٞ ﴾
[القَصَص: 18]
﴿فأصبح في المدينة خائفا يترقب فإذا الذي استنصره بالأمس يستصرخه قال له﴾ [القَصَص: 18]
Hassan Abdulkarim Nhung vao mot buoi sang no, khi Y đang o trong thanh pho vua lo so vua ngo chung (binh linh cua Fir-'awn, so chung đen lung bat) thi ke đa keu cuu Y tro luc ngay hom qua bay gio lai thet keu Y tiep tay cho y nua. Musa bao y: “Ro that, may la mot ten chuyen dat (nguoi ta) đi lac!” |
Rowwad Translation Center Roi sang ra, khi đang o trong thanh pho, (Musa) lo so va ngo chung (quan linh cua Pha-ra-ong) thi Y đot nhien lai nghe tieng cau cuu cua ke xin tro giup ngay hom qua. Musa đa bao ke đo: “May đung that la mot ten chuyen dat nguoi ta lam lac ma!” |
Rowwad Translation Center Rồi sáng ra, khi đang ở trong thành phố, (Musa) lo sợ và ngó chừng (quân lính của Pha-ra-ông) thì Y đột nhiên lại nghe tiếng cầu cứu của kẻ xin trợ giúp ngày hôm qua. Musa đã bảo kẻ đó: “Mày đúng thật là một tên chuyên dắt người ta lầm lạc mà!” |