Quran with Vietnamese translation - Surah al-‘Imran ayat 45 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِذۡ قَالَتِ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرۡيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَةٖ مِّنۡهُ ٱسۡمُهُ ٱلۡمَسِيحُ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ وَجِيهٗا فِي ٱلدُّنۡيَا وَٱلۡأٓخِرَةِ وَمِنَ ٱلۡمُقَرَّبِينَ ﴾
[آل عِمران: 45]
﴿إذ قالت الملائكة يامريم إن الله يبشرك بكلمة منه اسمه المسيح عيسى﴾ [آل عِمران: 45]
Hassan Abdulkarim (Hay nho) khi cac Thien Than bao (Nang Maryam): “Hoi Maryam Qua that, Allah bao cho Nang tin mung ve mot Loi phan tu Ngai: Ten cua Y la Masih Ysa (Gie su), con trai cua Maryam, (Y) se đuoc vinh danh o đoi nay va đoi sau va se thuoc thanh phan cua nhung nguoi o ke can Allah.” |
Rowwad Translation Center (Hoi Thien Su Muhammad, Nguoi hay nho lai) khi cac Thien Than bao: “Nay Maryam! Qua that, Allah bao cho nguoi tin vui ve loi phan tu Ngai (rang nguoi mang thai đua con trai), ten cua no la Masih Ysa (Gie-su), con trai cua Maryam, no se đuoc vinh danh o đoi nay lan Đoi Sau va no se la mot trong so nhung nguoi o ke can (Allah).” |
Rowwad Translation Center (Hỡi Thiên Sứ Muhammad, Ngươi hãy nhớ lại) khi các Thiên Thần bảo: “Này Maryam! Quả thật, Allah báo cho ngươi tin vui về lời phán từ Ngài (rằng ngươi mang thai đứa con trai), tên của nó là Masih Ysa (Giê-su), con trai của Maryam, nó sẽ được vinh danh ở đời này lẫn Đời Sau và nó sẽ là một trong số những người ở kế cận (Allah).” |