Quran with Vietnamese translation - Surah Luqman ayat 31 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱلۡفُلۡكَ تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِنِعۡمَتِ ٱللَّهِ لِيُرِيَكُم مِّنۡ ءَايَٰتِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ ﴾
[لُقمَان: 31]
﴿ألم تر أن الفلك تجري في البحر بنعمة الله ليريكم من آياته﴾ [لُقمَان: 31]
Hassan Abdulkarim Ha Nguoi khong nhan thay viec nhung chiec tau (buom) luot song bang đai duong đuoc la do An Hue cua Allah đe Ngai chi cho cac nguoi thay cac dau hieu cua Ngai hay sao? Qua that, trong su viec đo la cac dau hieu cho tung nguoi kien nhan va biet on |
Rowwad Translation Center Le nao nguoi (hoi con nguoi) khong nhan thay rang nhung con tau luot song vuot trung duong la do hong an cua Allah đe Ngai cho cac nguoi thay cac dau hieu cua Ngai? Qua that, trong su viec đo la cac dau hieu cho tat ca nhung ai biet kien nhan va tri an |
Rowwad Translation Center Lẽ nào ngươi (hỡi con người) không nhận thấy rằng những con tàu lướt sóng vượt trùng dương là do hồng ân của Allah để Ngài cho các ngươi thấy các dấu hiệu của Ngài? Quả thật, trong sự việc đó là các dấu hiệu cho tất cả những ai biết kiên nhẫn và tri ân |