Quran with Vietnamese translation - Surah Saba’ ayat 14 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿فَلَمَّا قَضَيۡنَا عَلَيۡهِ ٱلۡمَوۡتَ مَا دَلَّهُمۡ عَلَىٰ مَوۡتِهِۦٓ إِلَّا دَآبَّةُ ٱلۡأَرۡضِ تَأۡكُلُ مِنسَأَتَهُۥۖ فَلَمَّا خَرَّ تَبَيَّنَتِ ٱلۡجِنُّ أَن لَّوۡ كَانُواْ يَعۡلَمُونَ ٱلۡغَيۡبَ مَا لَبِثُواْ فِي ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ ﴾
[سَبإ: 14]
﴿فلما قضينا عليه الموت ما دلهم على موته إلا دابة الأرض تأكل﴾ [سَبإ: 14]
Hassan Abdulkarim Nhung khi TA quyet đinh cho y (Sulayman) chet, chang co gi lam cho chung (Jinn) thay cai chet cua y ngoai tru mot loai sau đat đa gam mon chiec gay cua y. Boi the, khi y nga xuong, loai Jinn moi vo le rang neu biet đuoc đieu vo hinh thi chung đau co phai o lai lau trong su trung phat nhuc nha đo |
Rowwad Translation Center Khi TA cho (Sulayman) chet, chang co đieu gi lam cho loai Jinn phat hien ra cai chet cua Y ngoai tru con trung đat đa an mon chiec gay cua Y. Cho nen, khi Y nga xuong, loai Jinn moi vo le rang neu chung biet đuoc đieu vo hinh thi chung đa khong phai o lai lau trong su trung phat nhuc nha đo |
Rowwad Translation Center Khi TA cho (Sulayman) chết, chẳng có điều gì làm cho loài Jinn phát hiện ra cái chết của Y ngoại trừ côn trùng đất đã ăn mòn chiếc gậy của Y. Cho nên, khi Y ngã xuống, loài Jinn mới vỡ lẽ rằng nếu chúng biết được điều vô hình thì chúng đã không phải ở lại lâu trong sự trừng phạt nhục nhã đó |