Quran with Vietnamese translation - Surah Saba’ ayat 15 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿لَقَدۡ كَانَ لِسَبَإٖ فِي مَسۡكَنِهِمۡ ءَايَةٞۖ جَنَّتَانِ عَن يَمِينٖ وَشِمَالٖۖ كُلُواْ مِن رِّزۡقِ رَبِّكُمۡ وَٱشۡكُرُواْ لَهُۥۚ بَلۡدَةٞ طَيِّبَةٞ وَرَبٌّ غَفُورٞ ﴾
[سَبإ: 15]
﴿لقد كان لسبإ في مسكنهم آية جنتان عن يمين وشمال كلوا من﴾ [سَبإ: 15]
Hassan Abdulkarim Chac chan co mot dau hieu cho nguoi dan Saba' (Se-ba) ngay tai cho cua ho o: hai ngoi vuon nam ben phai va ben trai. Hay an bong loc cua Thuong Đe cua cac nguoi va biet on Ngai; mot thanh pho tot đep (voi) mot Thuong Đe Hang Tha Thu |
Rowwad Translation Center Qua that, tai cho o cua dan Sheba la mot dau hieu (cho quyen nang cua Allah cung nhu cho viec Ngai đa ban an hue cho ho). (Tai noi o cua ho) co hai ngoi vuon nam ben phai va ben trai. (Allah bao ho): “Cac nguoi hay an bong loc cua Thuong Đe cua cac nguoi va hay biet on Ngai; (đay la) mot xu so tot đep, va (đay la) mot Thuong Đe Hang Tha Thu (toi loi) |
Rowwad Translation Center Quả thật, tại chỗ ở của dân Sheba là một dấu hiệu (cho quyền năng của Allah cũng như cho việc Ngài đã ban ân huệ cho họ). (Tại nơi ở của họ) có hai ngôi vườn nằm bên phải và bên trái. (Allah bảo họ): “Các ngươi hãy ăn bổng lộc của Thượng Đế của các ngươi và hãy biết ơn Ngài; (đây là) một xứ sở tốt đẹp, và (đây là) một Thượng Đế Hằng Tha Thứ (tội lỗi) |