Quran with Vietnamese translation - Surah Az-Zumar ayat 29 - الزُّمَر - Page - Juz 23
﴿ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا رَّجُلٗا فِيهِ شُرَكَآءُ مُتَشَٰكِسُونَ وَرَجُلٗا سَلَمٗا لِّرَجُلٍ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِۚ بَلۡ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الزُّمَر: 29]
﴿ضرب الله مثلا رجلا فيه شركاء متشاكسون ورجلا سلما لرجل هل يستويان﴾ [الزُّمَر: 29]
Hassan Abdulkarim Allah đua ra thi du so sanh ve mot nguoi (no le) phuc vu nhieu chu nhan gom nhung ke hop tac nhung hay tranh chap nhau va mot nguoi phuc vu chi mot ong chu duy nhat, the hai nguoi đo, neu mang ra so sanh, co ngang bang nhau khong? Moi loi ca tung đeu thuoc ve Allah! Khong, đa so bon ho khong biet gi |
Rowwad Translation Center Allah đua ra hinh anh thi du, mot nguoi phuc vu cho nhieu ong chu gom nhung ke hop tac nhung hay tranh chap nhau, con mot nguoi chi phuc vu cho mot ong chu duy nhat, hai nguoi nay co ngang bang nhau khong? Moi loi ca ngoi va tan duong đeu thuoc ve Allah! Khong, đa so bon ho khong biet gi (nen moi tho phuong cac than linh ngoai Allah) |
Rowwad Translation Center Allah đưa ra hình ảnh thí dụ, một người phục vụ cho nhiều ông chủ gồm những kẻ hợp tác nhưng hay tranh chấp nhau, còn một người chỉ phục vụ cho một ông chủ duy nhất, hai người này có ngang bằng nhau không? Mọi lời ca ngợi và tán dương đều thuộc về Allah! Không, đa số bọn họ không biết gì (nên mới thờ phượng các thần linh ngoài Allah) |