Quran with Vietnamese translation - Surah Az-Zumar ayat 38 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿وَلَئِن سَأَلۡتَهُم مَّنۡ خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ لَيَقُولُنَّ ٱللَّهُۚ قُلۡ أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ إِنۡ أَرَادَنِيَ ٱللَّهُ بِضُرٍّ هَلۡ هُنَّ كَٰشِفَٰتُ ضُرِّهِۦٓ أَوۡ أَرَادَنِي بِرَحۡمَةٍ هَلۡ هُنَّ مُمۡسِكَٰتُ رَحۡمَتِهِۦۚ قُلۡ حَسۡبِيَ ٱللَّهُۖ عَلَيۡهِ يَتَوَكَّلُ ٱلۡمُتَوَكِّلُونَ ﴾
[الزُّمَر: 38]
﴿ولئن سألتهم من خلق السموات والأرض ليقولن الله قل أفرأيتم ما تدعون﴾ [الزُّمَر: 38]
Hassan Abdulkarim Va chac chan neu Nguoi hoi ho: “Ai đa tao cac tang troi va trai đat” thi chac chan ho se đap 'Allah' Hay bao ho: “Cac nguoi hay nghi xem, neu Allah muon ham hai ta thi nhung ke ma cac nguoi khan vai ngoai Allah co the boc đi khoi ta noi đau đon ay hay khong? hoac neu Allah muon khoan dung ta thi chung co the giu no lai đuoc hay khong?” Hay bao ho: “Allah đu cho ta thoi.” Nguoi tin cay (Allah) nen pho thac cho Ngai |
Rowwad Translation Center Neu Nguoi (hoi Thien Su) hoi ho “Ai đa tao cac tang troi va trai đat” thi chac chan ho se tra loi “Allah”. Nguoi hay noi voi ho: “Cac nguoi hay cho Ta biet neu Allah muon tai hoa xay đen voi Ta thi nhung (than linh) ma cac nguoi khan vai ngoai Allah co the giai cuu Ta khoi tai hoa đo hay khong? Hoac neu Allah muon thuong xot Ta thi (nhung than linh đo) co the kiem ham long thuong xot cua Ngai hay khong?” Nguoi hay noi voi ho: “Mot minh Allah đa đu phu ho Ta. Nhung ai tin cay (Allah) nen pho thac cho Ngai” |
Rowwad Translation Center Nếu Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hỏi họ “Ai đã tạo các tầng trời và trái đất” thì chắc chắn họ sẽ trả lời “Allah”. Ngươi hãy nói với họ: “Các ngươi hãy cho Ta biết nếu Allah muốn tai họa xảy đến với Ta thì những (thần linh) mà các ngươi khấn vái ngoài Allah có thể giải cứu Ta khỏi tai họa đó hay không? Hoặc nếu Allah muốn thương xót Ta thì (những thần linh đó) có thể kiềm hãm lòng thương xót của Ngài hay không?” Ngươi hãy nói với họ: “Một mình Allah đã đủ phù hộ Ta. Những ai tin cậy (Allah) nên phó thác cho Ngài” |