Quran with Vietnamese translation - Surah An-Nisa’ ayat 100 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿۞ وَمَن يُهَاجِرۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ يَجِدۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُرَٰغَمٗا كَثِيرٗا وَسَعَةٗۚ وَمَن يَخۡرُجۡ مِنۢ بَيۡتِهِۦ مُهَاجِرًا إِلَى ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ يُدۡرِكۡهُ ٱلۡمَوۡتُ فَقَدۡ وَقَعَ أَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۗ وَكَانَ ٱللَّهُ غَفُورٗا رَّحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 100]
﴿ومن يهاجر في سبيل الله يجد في الأرض مراغما كثيرا وسعة ومن﴾ [النِّسَاء: 100]
Hassan Abdulkarim Va ai di cu vi Chinh Nghia cua Allah thi se tim thay tren trai đat co nhieu cho ti nan, bao la. Va ai vi Allah va Su Gia cua Ngai ma bo nha cua ra đi ti nan roi chet nua đuong thi chac chan Allah se chiu trach nhiem ve viec tuong thuong ho boi vi Allah Hang Tha Thu, Rat Muc Khoan Dung |
Rowwad Translation Center Nguoi nao di cu vi con đuong chinh nghia cua Allah chac chan se tim thay tren trai đat co nhieu cho lanh nan, bao la. Nguoi nao roi bo nha cua cua minh đe di cu đen voi Allah va Thien Su cua Ngai roi chet (tren đuong) thi phan thuong cua y chac chan o noi Allah. Qua that, Allah hang luong thu, khoan dung |
Rowwad Translation Center Người nào di cư vì con đường chính nghĩa của Allah chắc chắn sẽ tìm thấy trên trái đất có nhiều chỗ lánh nạn, bao la. Người nào rời bỏ nhà cửa của mình để di cư đến với Allah và Thiên Sứ của Ngài rồi chết (trên đường) thì phần thưởng của y chắc chắn ở nơi Allah. Quả thật, Allah hằng lượng thứ, khoan dung |