Quran with Vietnamese translation - Surah An-Nisa’ ayat 122 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 122]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [النِّسَاء: 122]
Hassan Abdulkarim Nguoc lai, nhung ai co đuc tin va lam viec thien tot, TA (Allah) se som chap nhan ho vao cac Ngoi vuon (thien đang) ben duoi co cac dong song chay, ho se song trong đo đoi đoi boi vi Loi hua cua Allah la su That. Va ai that hon Allah trong Loi hua |
Rowwad Translation Center Rieng nhung ai co đuc tin va hanh thien, TA (Allah) se thu nhan ho vao nhung Ngoi Vuon Thien Đang ben duoi co cac dong song chay, ho se song mai mai trong đo. Loi hua cua Allah la su that. Vay con co ai noi that hon Allah nua chang |
Rowwad Translation Center Riêng những ai có đức tin và hành thiện, TA (Allah) sẽ thu nhận họ vào những Ngôi Vườn Thiên Đàng bên dưới có các dòng sông chảy, họ sẽ sống mãi mãi trong đó. Lời hứa của Allah là sự thật. Vậy còn có ai nói thật hơn Allah nữa chăng |