×

Noi ii vom baga pe cei care cred si savarsesc fapte bune 4:122 Russian translation

Quran infoRussianSurah An-Nisa’ ⮕ (4:122) ayat 122 in Russian

4:122 Surah An-Nisa’ ayat 122 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah An-Nisa’ ayat 122 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدٗاۖ وَعۡدَ ٱللَّهِ حَقّٗاۚ وَمَنۡ أَصۡدَقُ مِنَ ٱللَّهِ قِيلٗا ﴾
[النِّسَاء: 122]

Noi ii vom baga pe cei care cred si savarsesc fapte bune in Gradini pe sub care curg rauri, unde vor vesnici. Fagaduiala lui Dumnezeu este Adevar. Cine este mai drept decat Dumnezeu la vorba

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها, باللغة الروسية

﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات سندخلهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها﴾ [النِّسَاء: 122]

Abu Adel
А те, которые уверовали (в Аллаха), и совершали праведные деяния [исполняли Его повеления и оставляли то, что Он запретил], – Мы введем их в сады (Рая), (где) текут под ними [под дворцами и деревьями] реки, (в которых) они будут пребывать вечно, (оставшись там) навсегда, – по истинному обещанию Аллаха. А кто же (еще может быть) правдивее Аллаха в речах [Он никогда не меняет обещания]
Elmir Kuliev
A tekh, kotoryye uverovali i sovershali pravednyye deyaniya, My vvedem v Rayskiye sady, v kotorykh tekut reki. Oni prebudut tam vechno po istinnomu obeshchaniyu Allakha. CH'ya rech' pravdiveye rechi Allakha
Elmir Kuliev
А тех, которые уверовали и совершали праведные деяния, Мы введем в Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно по истинному обещанию Аллаха. Чья речь правдивее речи Аллаха
Gordy Semyonovich Sablukov
Veruyushchikh i delayushchikh dobroye My vvedom v sady, po kotorym tekut reki, v kotorykh oni budut vechno, po vernomu obetovaniyu Bozhiyu: kto pravdiveye Boga v slove Svoyom
Gordy Semyonovich Sablukov
Верующих и делающих доброе Мы введём в сады, по которым текут реки, в которых они будут вечно, по верному обетованию Божию: кто правдивее Бога в слове Своём
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
A te, kotoryye uverovali i tvorili blagoye, - My vvedem v sady, gde vnizu tekut reki, - vechno prebyvayushchimi tam navsegda, - po obeshchaniyu Allakha istinnomu. A kto zhe pravdiveye Allakha v rechakh
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А те, которые уверовали и творили благое, - Мы введем в сады, где внизу текут реки, - вечно пребывающими там навсегда, - по обещанию Аллаха истинному. А кто же правдивее Аллаха в речах
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek