Quran with Vietnamese translation - Surah Al-Ma’idah ayat 13 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿فَبِمَا نَقۡضِهِم مِّيثَٰقَهُمۡ لَعَنَّٰهُمۡ وَجَعَلۡنَا قُلُوبَهُمۡ قَٰسِيَةٗۖ يُحَرِّفُونَ ٱلۡكَلِمَ عَن مَّوَاضِعِهِۦ وَنَسُواْ حَظّٗا مِّمَّا ذُكِّرُواْ بِهِۦۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلَىٰ خَآئِنَةٖ مِّنۡهُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنۡهُمۡۖ فَٱعۡفُ عَنۡهُمۡ وَٱصۡفَحۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[المَائدة: 13]
﴿فبما نقضهم ميثاقهم لعناهم وجعلنا قلوبهم قاسية يحرفون الكلم عن مواضعه ونسوا﴾ [المَائدة: 13]
Hassan Abdulkarim Nhung vi ho đa boi uoc nen TA (Allah) đa nguyen rua ho va lam chai cung tam long cua ho. Ho đa đoi vi tri cua Loi phan (cua Allah trong Kinh Sach); Ho đa bo bot mot phan cua Buc Thong Điep (cua Allah); boi the, Nguoi se thay ho khong ngung gian lan ngoai tru mot so it; nhung hay luong thu va bo qua cho ho. Qua that, Allah yeu thuong nhung nguoi lam tot |
Rowwad Translation Center Boi vi ho đa pha vo giao uoc nen TA đa nguyen rua ho va TA đa lam cho con tim cua ho tro nen chai cung. Ho bop meo cac loi (cua Allah trong Kinh Sach bang loi le cua rieng ho) va ho đa quen mat mot phan ma ho đuoc nhac nho trong đo. Va Nguoi (hoi Thien Su) se van thay su gian doi cua ho ngoai tru mot so it. Nhung thoi, Nguoi hay bo qua va đung tinh toan voi ho; qua that, Allah yeu thuong nhung nguoi lam đieu tot |
Rowwad Translation Center Bởi vì họ đã phá vỡ giao ước nên TA đã nguyền rủa họ và TA đã làm cho con tim của họ trở nên chai cứng. Họ bóp méo các lời (của Allah trong Kinh Sách bằng lời lẽ của riêng họ) và họ đã quên mất một phần mà họ được nhắc nhở trong đó. Và Ngươi (hỡi Thiên Sứ) sẽ vẫn thấy sự gian dối của họ ngoại trừ một số ít. Nhưng thôi, Ngươi hãy bỏ qua và đừng tính toán với họ; quả thật, Allah yêu thương những người làm điều tốt |