Quran with Vietnamese translation - Surah Al-An‘am ayat 119 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿وَمَا لَكُمۡ أَلَّا تَأۡكُلُواْ مِمَّا ذُكِرَ ٱسۡمُ ٱللَّهِ عَلَيۡهِ وَقَدۡ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيۡكُمۡ إِلَّا مَا ٱضۡطُرِرۡتُمۡ إِلَيۡهِۗ وَإِنَّ كَثِيرٗا لَّيُضِلُّونَ بِأَهۡوَآئِهِم بِغَيۡرِ عِلۡمٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُعۡتَدِينَ ﴾
[الأنعَام: 119]
﴿وما لكم ألا تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه وقد فصل لكم﴾ [الأنعَام: 119]
Hassan Abdulkarim Va tai sao cac nguoi khong an thit (cua con vat) ma ten cua Allah đa đuoc đoc nhac len no va qua that Ngai đa giai thich cho cac nguoi thuc pham nao ma cac nguoi khong đuoc dung ngoai tru vi nhu cau bat buoc phai dung (đe duy tri su song)? Va qua that, nhieu nguoi dat thien ha đi lac la do su ham muon rieng tu cua ho chu khong do hieu biet. Qua that, Thuong Đe cua Nguoi biet ro nhung ke pham gioi |
Rowwad Translation Center Sao cac nguoi (hoi nhung nguoi co đuc tin) khong an thit (nhung con vat) đuoc nhan danh Allah (luc cat tiet)? Qua that, Ngai đa trinh bay cu the cho cac nguoi nhung thuc pham ma Ngai đa cam cac nguoi dung ngoai tru vi nhu cau song con. Qua that, co rat nhieu nguoi dan (nguoi khac) đi lac do duc vong cua ho chu khong do kien thuc hieu biet. Qua that, Thuong Đe cua Nguoi (hoi Thien Su) luon biet ro nhung ke vuot qua gioi han |
Rowwad Translation Center Sao các ngươi (hỡi những người có đức tin) không ăn thịt (những con vật) được nhân danh Allah (lúc cắt tiết)? Quả thật, Ngài đã trình bày cụ thể cho các ngươi những thực phẩm mà Ngài đã cấm các ngươi dùng ngoại trừ vì nhu cầu sống còn. Quả thật, có rất nhiều người dẫn (người khác) đi lạc do dục vọng của họ chứ không do kiến thức hiểu biết. Quả thật, Thượng Đế của Ngươi (hỡi Thiên Sứ) luôn biết rõ những kẻ vượt quá giới hạn |