Quran with Vietnamese translation - Surah Al-An‘am ayat 145 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿قُل لَّآ أَجِدُ فِي مَآ أُوحِيَ إِلَيَّ مُحَرَّمًا عَلَىٰ طَاعِمٖ يَطۡعَمُهُۥٓ إِلَّآ أَن يَكُونَ مَيۡتَةً أَوۡ دَمٗا مَّسۡفُوحًا أَوۡ لَحۡمَ خِنزِيرٖ فَإِنَّهُۥ رِجۡسٌ أَوۡ فِسۡقًا أُهِلَّ لِغَيۡرِ ٱللَّهِ بِهِۦۚ فَمَنِ ٱضۡطُرَّ غَيۡرَ بَاغٖ وَلَا عَادٖ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 145]
﴿قل لا أجد في ما أوحي إلي محرما على طاعم يطعمه إلا﴾ [الأنعَام: 145]
Hassan Abdulkarim Hay bao ho: ‘Ta khong thay noi đieu đa đuoc mac khai cho Ta co khoan nao cam mot nguoi khong đuoc dung mon nao đo tru phi la thit cua xac chet hoac mau tuon ra hoac thit cua con heo boi vi no o ue, hoac gom ghiec khi no đuoc cung cho ke (than linh) nao khac khong phai la Allah. Nhung ai vi nhu cau bat buoc đanh phai an chu khong co y hay qua đo thi qua that Thuong Đe (Allah) cua Nguoi Hang Tha Thu, Rat Muc Khoan Dung |
Rowwad Translation Center Nguoi (hoi Thien Su) hay noi: “Ta khong thay trong nhung đieu đuoc mac khai cho Ta co khoan nao cam (tin đo Muslim) an ngoai tru đong vat chet; hoac mau tuon ra (khoi co the con vat); hoac thit heo (lon) vi no la loai vat o ue, khong sach; hoac nhung con vat đuoc dang cung (cac than linh) ngoai Allah.” Tuy nhien, ai roi vao tinh huong bat đac di phai an (nhung mon cam đo) ngoai y muon va khong qua đo thi qua that, Thuong Đe cua Nguoi hang tha thu, hang khoan dung |
Rowwad Translation Center Ngươi (hỡi Thiên Sứ) hãy nói: “Ta không thấy trong những điều được mặc khải cho Ta có khoản nào cấm (tín đồ Muslim) ăn ngoại trừ động vật chết; hoặc máu tuôn ra (khỏi cơ thể con vật); hoặc thịt heo (lợn) vì nó là loài vật ô uế, không sạch; hoặc những con vật được dâng cúng (các thần linh) ngoài Allah.” Tuy nhiên, ai rơi vào tình huống bất đắc dĩ phải ăn (những món cấm đó) ngoài ý muốn và không quá độ thì quả thật, Thượng Đế của Ngươi hằng tha thứ, hằng khoan dung |