Quran with Vietnamese translation - Surah Al-An‘am ayat 30 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ قَالَ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ ﴾
[الأنعَام: 30]
﴿ولو ترى إذ وقفوا على ربهم قال أليس هذا بالحق قالوا بلى﴾ [الأنعَام: 30]
Hassan Abdulkarim Va neu Nguoi co the thay đuoc canh chung se bi bat đung truoc mat Thuong Đe (Allah) cua chung, Ngai se phan: “Ha đieu nay khong thuc u?” Chung se thua: “Đung la su that, lay Thuong Đe cua bay toi!” Ngai se phan: “The thi hay nem su trung phat vi toi cac nguoi đa phu nhan đuc tin.” |
Rowwad Translation Center Neu nhu Nguoi (Thien Su) thay canh (nhung nguoi vo đuc tin) bi bat đung trinh dien truoc Thuong Đe cua ho (thi Nguoi se thay tinh trang toi te cua ho) khi (Allah) bao ho: “Le nao đieu nay (su Phuc Sinh) khong phai la su that?” Ho đap: “Thua Thuong Đe cua bay toi, no la su that.” (Allah) phan: “Vay thi cac nguoi hay nem lay hinh phat boi nhung gi ma cac nguoi đa tung phu nhan.” |
Rowwad Translation Center Nếu như Ngươi (Thiên Sứ) thấy cảnh (những người vô đức tin) bị bắt đứng trình diện trước Thượng Đế của họ (thì Ngươi sẽ thấy tình trạng tồi tệ của họ) khi (Allah) bảo họ: “Lẽ nào điều này (sự Phục Sinh) không phải là sự thật?” Họ đáp: “Thưa Thượng Đế của bầy tôi, nó là sự thật.” (Allah) phán: “Vậy thì các ngươi hãy nếm lấy hình phạt bởi những gì mà các ngươi đã từng phủ nhận.” |