Quran with Vietnamese translation - Surah At-Tahrim ayat 10 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ كَفَرُواْ ٱمۡرَأَتَ نُوحٖ وَٱمۡرَأَتَ لُوطٖۖ كَانَتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَٰلِحَيۡنِ فَخَانَتَاهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ ٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَقِيلَ ٱدۡخُلَا ٱلنَّارَ مَعَ ٱلدَّٰخِلِينَ ﴾
[التَّحرِيم: 10]
﴿ضرب الله مثلا للذين كفروا امرأة نوح وامرأة لوط كانتا تحت عبدين﴾ [التَّحرِيم: 10]
Hassan Abdulkarim Allah trinh bay cho nhung ke khong co đuc tin thi du đien hinh ve nguoi vo cua Nuh va nguoi vo cua Lut: Hai a o duoi (quyen cua) hai nguoi be toi đuc hanh cua TA (Allah) nhung hai a đa phan boi chong. Nhung ho (cac ong chong đuc hanh) chang giup gi đuoc cho hai nguoi vo cua minh tranh khoi (Hinh phat cua) Allah; va co loi phan bao: “Hai nguoi hay đi vao hoa nguc cung voi nhung ke đi vao.” |
Rowwad Translation Center Allah đua ra mot vi du cho nhung ke vo đuc tin la vo cua Nuh va vo cua Lut. Ca hai o duoi quyen cua hai Be Toi đuc hanh cua TA nhung ca hai đa phan boi ho. Vi vay, cac vi Nabi đo chang giup ich gi đuoc cho ca hai o noi Allah va ca hai se đuoc bao: “Hai nguoi hay vao Hoa Nguc cung voi nhung ke đi vao.” |
Rowwad Translation Center Allah đưa ra một ví dụ cho những kẻ vô đức tin là vợ của Nuh và vợ của Lut. Cả hai ở dưới quyền của hai Bề Tôi đức hạnh của TA nhưng cả hai đã phản bội họ. Vì vậy, các vị Nabi đó chẳng giúp ích gì được cho cả hai ở nơi Allah và cả hai sẽ được bảo: “Hai ngươi hãy vào Hỏa Ngục cùng với những kẻ đi vào.” |