×

Và TA (Allah) đã hẹn gặp Musa ba mươi đêm (tại núi 7:142 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-A‘raf ⮕ (7:142) ayat 142 in Vietnamese

7:142 Surah Al-A‘raf ayat 142 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-A‘raf ayat 142 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿۞ وَوَٰعَدۡنَا مُوسَىٰ ثَلَٰثِينَ لَيۡلَةٗ وَأَتۡمَمۡنَٰهَا بِعَشۡرٖ فَتَمَّ مِيقَٰتُ رَبِّهِۦٓ أَرۡبَعِينَ لَيۡلَةٗۚ وَقَالَ مُوسَىٰ لِأَخِيهِ هَٰرُونَ ٱخۡلُفۡنِي فِي قَوۡمِي وَأَصۡلِحۡ وَلَا تَتَّبِعۡ سَبِيلَ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 142]

Và TA (Allah) đã hẹn gặp Musa ba mươi đêm (tại núi Sinai) và đã hoàn tất cuộc gặp gỡ đó thêm mười đêm, như thế thời gian gặp gỡ với Thượng Đế của Y là bốn mươi đêm. Nhưng (trước khi ra đi) Musa có dặn Harun, người em của Y: “Em đại diện cho Ta, trông coi người dân Ta và làm cho đúng và chớ theo đường lối của những kẻ thối nát.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وواعدنا موسى ثلاثين ليلة وأتممناها بعشر فتم ميقات ربه أربعين ليلة وقال, باللغة الفيتنامية

﴿وواعدنا موسى ثلاثين ليلة وأتممناها بعشر فتم ميقات ربه أربعين ليلة وقال﴾ [الأعرَاف: 142]

Hassan Abdulkarim
Va TA (Allah) đa hen gap Musa ba muoi đem (tai nui Sinai) va đa hoan tat cuoc gap go đo them muoi đem, nhu the thoi gian gap go voi Thuong Đe cua Y la bon muoi đem. Nhung (truoc khi ra đi) Musa co dan Harun, nguoi em cua Y: “Em đai dien cho Ta, trong coi nguoi dan Ta va lam cho đung va cho theo đuong loi cua nhung ke thoi nat.”
Rowwad Translation Center
TA (Allah) đa hen gap Musa trong ba muoi đem (tai nui Sinai) va TA đa gia han them muoi đem. Vi vay, thoi han (cho cuoc gap go) cua Thuong Đe cua Y đuoc hoan thanh trong bon muoi đem. (Truoc khi đi) Musa đa can dan Harun, nguoi anh (em) cua minh: “Hay thay ta quan ly nguoi dan cua ta, hay chan chinh va cai thien ho va cho đung đi theo nhung ke thoi nat.”
Rowwad Translation Center
TA (Allah) đã hẹn gặp Musa trong ba mươi đêm (tại núi Sinai) và TA đã gia hạn thêm mười đêm. Vì vậy, thời hạn (cho cuộc gặp gỡ) của Thượng Đế của Y được hoàn thành trong bốn mươi đêm. (Trước khi đi) Musa đã căn dặn Harun, người anh (em) của mình: “Hãy thay ta quản lý người dân của ta, hãy chấn chỉnh và cải thiện họ và chớ đừng đi theo những kẻ thối nát.”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek