×

Và khi Musa đến chỗ hẹn của TA và Thượng Đế của 7:143 Vietnamese translation

Quran infoVietnameseSurah Al-A‘raf ⮕ (7:143) ayat 143 in Vietnamese

7:143 Surah Al-A‘raf ayat 143 in Vietnamese (الفيتنامية)

Quran with Vietnamese translation - Surah Al-A‘raf ayat 143 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَلَمَّا جَآءَ مُوسَىٰ لِمِيقَٰتِنَا وَكَلَّمَهُۥ رَبُّهُۥ قَالَ رَبِّ أَرِنِيٓ أَنظُرۡ إِلَيۡكَۚ قَالَ لَن تَرَىٰنِي وَلَٰكِنِ ٱنظُرۡ إِلَى ٱلۡجَبَلِ فَإِنِ ٱسۡتَقَرَّ مَكَانَهُۥ فَسَوۡفَ تَرَىٰنِيۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُۥ لِلۡجَبَلِ جَعَلَهُۥ دَكّٗا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقٗاۚ فَلَمَّآ أَفَاقَ قَالَ سُبۡحَٰنَكَ تُبۡتُ إِلَيۡكَ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 143]

Và khi Musa đến chỗ hẹn của TA và Thượng Đế của Y tiếp chuyện với Y. (Musa) thưa: “Lạy Thượng Đế của bề tôi! Xin Ngài hiện ra trước mặt để cho bề tôi nhìn thấy Ngài.” (Allah) phán: “Ngươi không bao giờ nhìn thấy TA (trực tiếp) nhưng hãy nhìn về phía ngọn núi kia, nếu nó còn đứng nguyên tại chỗ thì ngươi sẽ thấy TA.” Và khi Thượng Đế của Y biểu dương Hào quang của Ngài lên ngọn núi, nó (hào quang) làm cho nó (ngọn núi) vỡ tan thành bụi. Và Musa té xuống bất tỉnh. Sau khi hồi tỉnh, Y thưa: “Quang vinh thay Ngài! Bề tôi xin sám hối với Ngài và là người đầu tiên tin tưởng (nơi Ngài)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما جاء موسى لميقاتنا وكلمه ربه قال رب أرني أنظر إليك قال, باللغة الفيتنامية

﴿ولما جاء موسى لميقاتنا وكلمه ربه قال رب أرني أنظر إليك قال﴾ [الأعرَاف: 143]

Hassan Abdulkarim
Va khi Musa đen cho hen cua TA va Thuong Đe cua Y tiep chuyen voi Y. (Musa) thua: “Lay Thuong Đe cua be toi! Xin Ngai hien ra truoc mat đe cho be toi nhin thay Ngai.” (Allah) phan: “Nguoi khong bao gio nhin thay TA (truc tiep) nhung hay nhin ve phia ngon nui kia, neu no con đung nguyen tai cho thi nguoi se thay TA.” Va khi Thuong Đe cua Y bieu duong Hao quang cua Ngai len ngon nui, no (hao quang) lam cho no (ngon nui) vo tan thanh bui. Va Musa te xuong bat tinh. Sau khi hoi tinh, Y thua: “Quang vinh thay Ngai! Be toi xin sam hoi voi Ngai va la nguoi đau tien tin tuong (noi Ngai)
Rowwad Translation Center
Khi Musa đen điem hen gap TA va Thuong Đe cua Y tiep chuyen voi Y. (Musa) đa khan cau: “Lay Thuong Đe cua be toi, xin Ngai cho be toi đuoc nhin thay Ngai.” (Allah) phan: “Nguoi khong the nao nhin thay đuoc TA. Tuy nhien, Nguoi hay nhin vao ngon nui kia, neu nhu no van con nguyen ven tai vi tri cua no thi luc đo Nguoi se nhin thay đuoc TA.” Nhung khi Thuong Đe cua Y hien ra, ngon nui lien vo tan (do anh sang cua Ngai) con Musa thi te xuong bat tinh. Sau khi tinh lai, (Musa) lien noi: “Quang Vinh va Toi Cao thay Ngai, be toi xin sam hoi voi Ngai va be toi la nguoi đau tien co đuc tin (noi Ngai).”
Rowwad Translation Center
Khi Musa đến điểm hẹn gặp TA và Thượng Đế của Y tiếp chuyện với Y. (Musa) đã khẩn cầu: “Lạy Thượng Đế của bề tôi, xin Ngài cho bề tôi được nhìn thấy Ngài.” (Allah) phán: “Ngươi không thể nào nhìn thấy được TA. Tuy nhiên, Ngươi hãy nhìn vào ngọn núi kia, nếu như nó vẫn còn nguyên vẹn tại vị trí của nó thì lúc đó Ngươi sẽ nhìn thấy được TA.” Nhưng khi Thượng Đế của Y hiện ra, ngọn núi liền vỡ tan (do ánh sáng của Ngài) còn Musa thì té xuống bất tỉnh. Sau khi tỉnh lại, (Musa) liền nói: “Quang Vinh và Tối Cao thay Ngài, bề tôi xin sám hối với Ngài và bề tôi là người đầu tiên có đức tin (nơi Ngài).”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek